"est adopté" - Traduction Français en Arabe

    • أقر
        
    • أُقر
        
    • اعتمد
        
    • تم اعتماد
        
    • اعتمدت
        
    • واعتمد
        
    • واعتُمد
        
    • اعتُمد
        
    • تم إقرار
        
    • أُقرّ
        
    • يُعتمد
        
    • وتم اعتماد
        
    • اعتُمدت
        
    • وأُقر
        
    • أُقِرَّ
        
    L'ordre du jour provisoire de la vingt-cinquième session est adopté. UN 1 - أقر جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين.
    Il dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le programme de travail indicatif est adopté. UN وقال إنه إذا لم يبد أحد اعتراضاً فسيعتبر أن برنامج العمل الإرشادي قد أُقر.
    Proposant à la Commission de l’adopter sans vote, il dit qu’en l’absence d’objection, il considérera que le projet de résolution est adopté. UN واقترح أن تعتمده اللجنة دون تصويت، قائلا إنه سيعتبر، ما لم يكن هناك اعتراض، أن المشروع قد اعتمد.
    Si le projet de résolution est adopté il n'aura aucune incidence financière additionnelle sur le budget-programme de l'exercice 2012-2013. UN 27 - وإذا تم اعتماد مشروع القرار، فلن تترتب على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 أي آثار إضافية.
    Par 140 voix contre 8, avec 17 abstentions, le paragraphe 2 est adopté. UN اعتمدت الفقرة ٢ بأغلبية ١٤٠ صوتا مقابل ٨ أصوات، مع امتناع ١٧ عضوا عن التصويت.
    Le projet de résolution, tel qu'il a été modifié oralement, est adopté par 134 voix contre zéro, avec 16 abstentions (vote enregistré). UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية ٤٣١ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ٦١ عضوا عن التصويت.
    2. Le projet de résolution sur la " Déclaration ministérielle de Vienne des pays les moins avancésˮ est adopté pour recommandation à la plénière. UN 2- واعتُمد مشروع القرار بشأن " إعلان فيينا الوزاري لأقل البلدان نمواً " ، لكي توصى به الجلسة العامة.
    Le projet de résolution A/C.3/66/L.11/Rev.1, tel que révisé oralement, est adopté. UN 3 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/66/L.11/Rev.1 بصيغته المنقّحة شفهياً.
    L'ordre du jour provisoire de la vingt-sixième session est adopté. UN 2 - أقر جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والعشرين.
    L’ordre du jour est adopté sans opposition. UN أقر جدول اﻷعمال دون أي اعتراض.
    L’ordre du jour est adopté sans opposition. UN أقر جدول اﻷعمال دون أي اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقر جدول الأعمال بدون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقر جدولُ الأعمال دون اعتراض.
    Par 92 voix contre 51, le projet de décision est adopté. UN اعتمد مشروع المقرر بأغلبية 92 صوتا مقابل 51 صوتا.
    La Commission procède ensuite au vote sur la proposition, qui est adopté par 140 voix contre 2, avec une abstention (vote enregistré). UN ثم صوتت اللجنة على المقترح، الذي اعتمد بتصويت مسجل بأغلبية 140 مقابل صوتين، وامتناع دولة واحدة عن التصويت.
    Le projet de résolution A/C.2/58/L.14/Rev.1 dans son ensemble est adopté. UN 67 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.2/58/L.14/Rev.1 ككل.
    Le projet de résolution A/C.2/58/L.71, tel que modifié oralement, est adopté. UN 88 - تم اعتماد مشروع القرار A/C.2/58/L.71 بصيغته المنقَّحة.
    Le projet de résolution est adopté (résolution 48/187). UN وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار دون تصويت.
    Par 163 voix contre zéro, avec 2 abstentions, le dernier alinéa du préambule du projet de résolution A est adopté.* UN اعتمدت الفقرة اﻷخيرة من ديباجة مشروع القرار ألف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل لا شيء مع امتناع عضوين عن التصويت.
    11. Le Règlement intérieur, tel qu'amendé, est adopté. UN 11- واعتمد النظام الداخلي بالصيغة التي عدل بها.
    L'ensemble du projet de résolution est adopté, par 157 voix contre 5, avec 6 abstentions (vote enregistré). UN واعتُمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بأغلبية 157 صوتاً مقابل 5 أصوات وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    Le projet de résolution A/C.3/67/L.45 est adopté, tel que révisé oralement. UN 78 - اعتُمد مشروع القرار A/C.3/67/L.45، بصيغته المعدلة شفويا.
    Si cet article est adopté, la loi type garantira que l'utilisation de documents informatisés est reconnue et autorisée. UN وإذا تم إقرار المادة، فإن القانون النموذجي سيقدم ضمانات بأن استخدام المستندات الالكترونية سيعترف به ويسمح باستخدامه.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقرّ جدول الأعمال دون اعتراض.
    i. L'ordre du jour est adopté au début de la séance; ii. UN ' 1` يُعتمد جدول الأعمال الاجتماع في بداية الجلسة؛
    Le paragraphe 6 du projet de résolution est adopté par 117 voix contre 4, avec 15 abstentions (vote enregistré). UN وتم اعتماد الفقرة ٦ من منطـوق مشروع القـرار بتصويت مسجل بأغلبية ١١٧ صوتا مقابل ٤ أصـوات، وامتنـاع ١٥ عضوا عن التصويت.
    Une délégation souhaite-t-elle dire quelque chose à propos de ce paragraphe? Le paragraphe 15 est adopté. UN أيود أي من الوفود أن يذكر شيئاً بشأن هذه الفقرة؟ اعتُمدت الفقرة 15.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN وأُقر جدول الأعمال بدون اعتراض.
    L'ordre du jour est adopté sans opposition. UN أُقِرَّ جدول الأعمال دون اعتراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus