Dis-leur que tu penses qu'il est allé à la bibliothèque. | Open Subtitles | اخبريهم فقط انكِ تعتقدين انه ذهب إلى المكتبة |
En'62 il est allé à Argentino Juniors, et retour au Racing en 63. | Open Subtitles | في 62 ذهب إلى أرجينتينوس جنيورز، ثم عاد للتّسابق في 63 |
L'agresseur est allé à cette fête dans l'intention de violer. | Open Subtitles | مهاجم تريش ذهب إلى تلك الحفلة راغبا في إرتكاب جريمة الاغتصاب. |
Jake est allé à Wizard parce qu'il avait besoin d'aide. | Open Subtitles | جايك ذهب الى العراف لأنه أحتاج الى المساعدة |
Toutefois, 90 % de cet investissement est allé à 12 pays seulement, et le fossé entre les pauvres et le reste du monde continue de se creuser. | UN | غير أن ٩٠ في المائة من هذا الاستثمار قد ذهب الى ١٢ بلدا فقط، والفجوة بين الفقراء وبين بقية العالم مستمرة في الاتساع. |
Parce que tu lui as posé un lapin quand on est allé à la Forteresse. | Open Subtitles | لأنكِ خذلتها عندما ذهبنا إلى القلعة العزلة |
Je veux être un homme qui est allé à un concert avec une fille en robe rouge. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون الرجل الذي ذهب إلى حفلة مع فتاة في فستان أحمر |
Oh, garçon, quelqu'un est allé à l'école de médecine, donc, tout le monde, se taire et écouter. | Open Subtitles | يا للهول، أحدهم ذهب إلى كلية الطب إذاً، فليصمت الجميع ويستمع إليه |
Il lui a aussi dit il est allé à Mexique après qu'elle ait été expulsée, mais il ne pourrait pas la trouver. | Open Subtitles | أخبرها أيضاً أنه ذهب إلى المكسيك بعد ترحيلها إلى هُناك لكنه لم يستطع إيجادها |
Après ses classes, est allé à Helmand, Afghanistan. | Open Subtitles | بعد التمرين الأساسي ذهب إلى مقاطعة هلمند في أفغانستان |
J'ai eu un mauvais pressentiment, alors quand il est allé à la voiture prendre le panier de pique-nique, j'ai mis les voiles. | Open Subtitles | لقد واتني ذلك الشعور السئ, لذا عندما, ذهب إلى السيارة لإحضار سلة النزهة, غادرت المتنزه. |
Tu penses en fait que quelqu'un est allé à cette assemblée ? | Open Subtitles | هل أعتقد أن أحدا في الواقع ذهب إلى أن التجمع؟ |
Il a utilisé le nom de la vieille dame quand il est allé à la clinique. | Open Subtitles | اعتاد اسم المرأة العجوز عندما ذهب إلى العيادة. |
On passait le temps dans sa planque l'autre soir, et il est allé à ses disques, et il semble qu'il a sorti quelque chose. | Open Subtitles | كنا نتسكع في مخبأه الليلة الماضيه ثم ذهب الى اسطواناته وبدا كأنه اخذ شيئاً منها |
Diplômé de l'état du Montana, est allé à l'école des aspirants officiers de Newport, Rhode Island. | Open Subtitles | تخرج من ولاية مونتانا ذهب الى مدرسة ترشيح الضباط في نيوبورت ، رود آيلند |
Oh ! L'ahjusshi propriétaire est allé à Seoul pour gagner de l'argent. | Open Subtitles | هذا المالك ذهب الى سيول ليحصل على بعض النقود |
Quand on est allé à la prison on a déposé nos téléphones. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلى السجن، كان علينا أن نسلّم هواتفنا |
L'essentiel des dépenses est allé à des activités liées à la santé, auxquelles l'UNICEF a consacré 524,7 millions de dollars, soit 39,1 % du total. | UN | وخُصص القسط الأكبر من هذه النفقات للأنشطة المتعلقة بالصحة، حيث استأثرت بمبلغ 524.7 مليون دولار، أو 39.1 في المائة. |
En novembre, il est allé à Paris pour rencontrer des fonctionnaires du Cabinet du Président et du Ministère des affaires étrangères. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر، سافر إلى باريس ليلتقي بمسؤولين في مكتب الرئيس ووزارة الخارجية الفرنسية. |
Il y avait un homme juste ici en larmes, mais j'ai dû révoquer sa caution parce qu'il est allé à l'anniversaire de son fils. | Open Subtitles | كان هنا رجل للتّو باكياً ولكنني إضطررت لإبطال كفالته لأن ذَهبَ إلى عيدِ ميلاد طفلِه |
La constitution du pays tient à un fil... parce qu'il est allé à Whittier au lieu de Yale. | Open Subtitles | الدستور معلق على خيط واهٍ لأنه درس في جامعة ويتيير بدل جامعة ييل |
M. Moray lui-même est allé à Paris pour ramener la dernière mode. | Open Subtitles | لقد ذهب السيد موراي بنفسه الى باريس ليبحث عن اجدد صيحات الموضة |
On vit ensemble, on est allé à la fac ensemble, maintenant on travaille ensemble, et je ne connais toujours pas grand-chose sur elle. | Open Subtitles | أنظر , نحن نعيش سويه لقد ذهبنا الى المدرسه معاً الان عمل سويه وانا حقاً لا أزال لا أعلم الكثير عنها |