"est comme ça que" - Traduction Français en Arabe

    • هي الطريقة التي
        
    • هو كيف
        
    • أهكذا
        
    • هى الطريقة التى
        
    • هذه الطريقة التي
        
    • هي طريقة
        
    • ذلك كيف
        
    • هو السبيل
        
    • هي طريقتي
        
    • اهكذا
        
    • فهكذا
        
    • هى الطريقه التى
        
    • هكذا بدأ الأمر
        
    • ذلك الطريقُ
        
    • هل هذا كيف
        
    C'est comme ça que tu fêtes ta fortune retrouvée, hein ? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تحتفل بها بثروتك الجديدة ؟
    Je suis ivre et remonté, c'est comme ça que tu m'aimes. Open Subtitles ثمل وفاقد للوعي هذه هي الطريقة التي تحبيني بها.
    C'est comme ça que ça marche dans ce putain de pays. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المدينة اللعينة
    Si c'est comme ça que tu parles à une dame, c'est pas étonnant que tu n'en as jamais eu. Open Subtitles إذا كان هذا هو كيف تتحدث إلى سيدة، فلا عجب أنك لن تحصل على واحدة.
    Peut-être que c'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    c'est parce que je suis excité à propos de nous et c'est comme ça que ma pathologie se déroule. Open Subtitles هذا لأني بهيج بهوس بخصوص علاقتنا و هذه هي الطريقة التي أسيطر بها على مرضي
    C'est comme ça que mes parents m'ont élevés. Ok ? Open Subtitles انظري, تلك هي الطريقة التي تربيت عليها, حسناً؟
    C'est comme ça que Samantha perdit sa virginité avec Smith. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي خسر سامانثا عذريتها لسميث.
    C'est comme ça que Dunhill m'a obligé à faire des choses. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي جعلني دانهيل أفعل أشياء
    C'est comme ça que vous traitez tous vos invités ? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تعامل بها جميع ضيوفك؟
    C'est comme ça que tu t'excuses pour avoir faillit griller mon cerveau ? Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تعتذر لي تقريبا القلي دماغي؟
    C'est comme ça que tu ne m'as pas vu venir, soeur. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي لن تشعري بقدومي ، ايتها الاخت
    Très bien, parce que c'est comme ça que je veux que nous pensions. Open Subtitles حسنا، جيد، لأن هذه هي الطريقة التي أريدها لنا لأنفكر بها.
    C'est comme ça que le Fonds facturait votre travail ? Open Subtitles أليست هذه هي الطريقة التي قام بها الصندوق لأداء فواتير عملك القانوني؟
    Tu es sûr que c'est comme ça que tu veux jouer, Damon ? Open Subtitles أنت متأكد من أن هذا هو كيف تريد أن تقوم به، دامون؟
    C'est comme ça que t'étais dans ton autre vie ? Open Subtitles أهكذا كنتى في تلك الحياة الأخرى التى لديك؟
    C'est comme ça que vous travaillez ? Open Subtitles هل هذه هى الطريقة التى تُسيطر بها على نفسك وأنت تقوم بوظائف العمل ؟
    C'est comme ça que tu salues un vieil ami ? Open Subtitles هل هذه الطريقة التي ترحب بها صديقك القديم؟
    Mais c'est comme ça que le langage se développe. Il faut tout leur raconter. Open Subtitles لكن هذه هي طريقة تطور اللغة عليك بسرد كل شيء
    C'est comme ça que Niam espère distribuer le nouveau code aux autres. Open Subtitles ذلك كيف يأمل نيام نشر الرمز الجديد للآخرين
    Je me dis que, peut-être, c'est comme ça que ça devrait être. Open Subtitles أنا بدأت أعتقد أنه ربما هذا هو السبيل ينبغي أن يكون.
    C'est comme ça que je m'habille. Open Subtitles أنا أعتذر يا سيدي لكن هذه هي طريقتي في إرتداء الملابس
    C'est comme ça que tu convains que tu me quittes Open Subtitles اهكذا أقنعت نفسك عندما هجرتني؟
    Et je viens juste de revenir en ville, c'est comme ça que j'ai entendu parler de mes funérailles. Open Subtitles وقد عدتُ للتو إلى المدينة، فهكذا علمتُ بأمر جنازتي.
    Je parie que vous vous demandez ce qui arrive ensuite, et c'est comme ça que je sais que j'ai bien fait mon boulot. Open Subtitles أراهن أنك تتساءل، ما الذى سيحدث بعد ذلك؟ وهذه هى الطريقه التى أعرف بها أنني قمت بعملي بشكل جيد.
    C'est ce que je fais. C'est comme ça que tout a commencé. Open Subtitles أنا كذلك، هكذا بدأ الأمر برمته
    Peut-être, mais c'est comme ça que j'ai appris à compter. Open Subtitles يا، هو قَدْ يَكُون إجماليَ، لكن ذلك الطريقُ تَعلّمتُ كَيفَ أَحْسبُ.
    C'est comme ça que tous les partenaires parlent entre eux ? Open Subtitles هل هذا كيف يتحدث كل الشركاء لبعضهم البعض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus