"est instable" - Traduction Français en Arabe

    • غير مستقر
        
    • غير مستقرة
        
    • غير مستقرُ
        
    • غير متزن
        
    • غير مستقرّ
        
    • ليس مستقراً
        
    • ليست مستقرة
        
    Lorsqu'un parent est instable, il arrive que l'enfant fasse tout pour être l'enfant parfait, surtout lorsque l'autre parent est absent. Open Subtitles ما الامر ريد؟ احيانا عندما يكون هناك اب غير مستقر خاصة بخروج الآخر من حياة العائلة
    Les 50 fûts en réserve ne sont pas prêts à être déplacés, car c'est instable. Open Subtitles الخمسون برميلاً الموجودون في المخزن عبارة عن بارود غير جاهز للنقل لأنه غير مستقر
    Ce gars est instable. Open Subtitles نعم، ولكن هذا الرجل هو غير مستقر بشكل واضح
    Elle est instable. Le bloc ne peut attendre. Trouvez Burke. Open Subtitles انها غير مستقرة لا يمكننا انتظار غرفة عمليات
    Les enfants sans abri qui constituent la population de ce foyer n'ont pas de foyer familial fiable car leur famille est instable et ces enfants sont ballottés depuis toujours entre des institutions et des foyers provisoires. UN فليس لﻷطفال من هذه الفئة بيت آمن، إذ إن أُسرهم غير مستقرة ولﻷطفال تاريخ طويل من التنقل بين المؤسسات والبيوت المؤقتة.
    Le tube d'énergie est instable! Open Subtitles إنّ إنبوبَ الطاقةَ غير مستقرُ!
    Le mutagène est instable une fois rajouté à ma formule, mais je vais bientôt résoudre ce problème. Open Subtitles الجين المعدل غير مستقر عندما نضيف إليه معادلتي الأصلية ولكنني قريب جداً لحل المسألة
    Il est hors controle, il est instable. Open Subtitles هذا المكان خارج عن السيطرة انه غير مستقر
    Tu as oublié de mentionner que ton gaz alternatif est instable, Open Subtitles لقد تجاهلت ذكر أن غازكَ البديل غير مستقر
    Sinon l'univers est instable. Open Subtitles مثل التناظر الفائق وإلا يكون الكون غير مستقر
    Sans aucune autre nouvelle particule, le Higgs est instable. Open Subtitles بدون أي جزيئات أخرى جديدة هذا الهيجز يكون غير مستقر
    Alors le diabéte de Porter est instable,hum, et il a une infection parce qu'il n'a pas nettoyé sa canule. Open Subtitles اذا سكر الدم لدى بورتر غير مستقر وعنده عدوى في عمليته بسبب عدم تنظيفها
    C'est tout à fait vrai. Il n'en reste pas moins que l'on continue de se demander quelle sorte de paix est la nôtre. La paix en Haïti est fragile; la paix au Moyen-Orient est difficile; la paix en Afrique est instable. UN كل هذا صحيح، بيد أن السؤال يظل: أي نوع من السلم هذا الذي نعيش فيه؟ السلم في هايتي هش؛ والسلم في الشرق اﻷوسط متقلقل؛ والسلم في افريقيا غير مستقر.
    Elle est instable. Sors d'ici...maintenant. Open Subtitles انها غير مستقرة نفسياً لابد أن تخرج من عندك، الآن
    L'un de leurs générateurs a explosé, ça a coupé la ligne de communication, alors elle est instable. Open Subtitles أحد مولداتهم انفجر وخرب خطوط الاتصال لذا البيانات غير مستقرة
    Son état mental est instable , Il semble incapable de faire son devoir . Open Subtitles حالته العقلية غير مستقرة ولذك فهو غير لائق لأداء الخدمة
    Manifestement, elle est instable. Olivia, allez, ouvre la porte. Open Subtitles من الواضح, أنها غير مستقرة. أوليفيا, هيا, افتحي الباب.
    C'est instable, évitons de finir comme la vache. Open Subtitles حسنا، انها غير مستقرة كيف يمكننا وضعها في الكيس دون أن ينتهي بنا الأمر كالبقرة؟
    Le tube d'énergie est instable! Open Subtitles إنّ إنبوبَ الطاقةَ غير مستقرُ!
    Ce gamin est instable. Il l'a toujours été. Open Subtitles تلك تفاهة ذلك الفتى غير متزن عقليا
    Ils ne vont pas comme nous sur leurs barrières et que toute la zone là-bas est instable. Open Subtitles لقد انزعجوا من تخطّينا لحاجزهم و أن المكان غير مستقرّ هناك
    Ils sont trop nombreux à entrer en même temps. C'est instable. Open Subtitles دخل عدد منهم البوابة معاً المكان ليس مستقراً
    La situation politique de Wei est instable. Open Subtitles الحالة السياسية في واي ليست مستقرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus