Ceci est la femme qui était prêt à tuer Linda afin d'échapper à Zoom, mais maintenant elle est prête à nous aider à le rattraper? | Open Subtitles | هذه هي المرأة الذي كان على استعداد لقتل ليندا من أجل الهروب التكبير، لكنها الآن مستعدة لمساعدتنا في القبض عليه؟ |
Ce n'est que beaucoup plus tard que le viol a été considéré comme une atteinte propre à la personne physique qu'est la femme. | UN | ولم يُعتبر الاغتصاب انتهاكاً لذات مادية هي المرأة إلا بعد ذلك بزمن طويل. |
Et quand je dois mes cheveux teints, elle est la femme derrière l'homme. | Open Subtitles | في مقابل هذا، متى ما احتجت لصبغ شعري، تكون هي المرأة التي وراء الرجل. |
39. La fillette d'aujourd'hui est la femme de demain. | UN | ٣٩ - وطفلة اليوم هي امرأة الغد. |
En cas de divorce, c'est la femme qui garde la résidence familiale pour elle et ses enfants; elle touche également une pension alimentaire. | UN | وفي حالة الطلاق فإن المرأة هي التي تحتفظ بسكن الأسرة لنفسها ولأطفالها، وتحصل أيضا على النفقة. |
Pour info, la fille qu'elle embrasse, c'est la femme de Schizo, Stella. | Open Subtitles | فقط لعلمك الفتاة التي تقبلها "هي زوجة سكيتزو , "سيلا |
Que le tueur est la femme qui a un mobile et le sang des victimes sur elle, ou les végétaliens, qui laissent sur le mur une flèche géante dans leur direction ? | Open Subtitles | أن القاتل هو امرأة مع الدافع والدم الضحايا على بلدها، أو النباتيين فعل ذلك وترك السهم العملاق على الحائط، لافتا في اتجاههم؟ |
C'est la femme de notre immeuble à qui maman a volé de la drogue. | Open Subtitles | تلك هي المرأة من عمـارتنـا التي سرقت منهـا أمـي المخدرات |
Jeannine Locke, souvenez-vous, c'est la femme avec qui votre mari a prétendu avoir eu une liaison il y a deux ans. | Open Subtitles | جانين لوك لربما تتذكرينها هي المرأة التي ادعى زوجك أنه خاض معها علاقة منذ سنتين |
C'est la femme qui vous a attaquée ? | Open Subtitles | هل هذه هي المرأة التي هاجمتك؟ أجل، هي زبونة لدي. |
Maintenant, les affaires. C'est la femme que vous recherchez ? | Open Subtitles | إلى العمل الآن، هذه هي المرأة التي تبحثان عنها، صحيح؟ |
C'est la femme que la voiture du gosse a percutée ? | Open Subtitles | هل هذه هي المرأة التي اصطدم الشاب بسيارتها؟ |
Il imaginera jamais que l'homme qui essaie de le voler est la femme sous lui. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنّه سيشكّ بأنّ الشخص الذي يسرق منه .. هي المرأة التي تكون تحته .. |
la femme qui me donnerait ça, est la femme qui connait mon coeur... | Open Subtitles | لكن المرأة التي أعطتني هذه هي المرأة التي يحبها قلبي |
C'est la femme que nous aurions tuée. | Open Subtitles | ديلان ريتشاردز. تلك هي المرأة التي يدعون أننا قتلناها |
La seule personne qui le pourrait est la femme qui a ma fille. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يستطيع تخيّل معاناتي هي المرأة التي تربّي ابنتي |
Qui est la femme attirante qui se promène comme si elle possédait cet endroit ? | Open Subtitles | من هي المرأة الجذابة ترقص الفالس مثل وكأنها تملك المكان؟ |
39. La fillette d'aujourd'hui est la femme de demain. | UN | ٣٩ - وطفلة اليوم هي امرأة الغد. |
Ainsi que l'indique le paragraphe 39 du Programme d'action, < < la fillette d'aujourd'hui est la femme de demain > > . | UN | وعلى نحو ما هو مبين في الفقرة 39 من منهاج العمل فإن " طفلة اليوم هي امرأة الغد " . |
Troisièmement, en ce qui concerne l'autorité parentale, c'est la femme qui l'exercera en cas d'aliénation mentale ou de décès du mari. | UN | ثالثا، وفيما يتعلق بالسلطة اﻷبوية، فإن المرأة هي التي تمارسها في حال فقدان الزوج قواه العقلية أو في حال وفاته. |
C'est la femme de Scully ou c'est sa chienne ? | Open Subtitles | كيللي.. هل هي زوجة سكولي أم كلبه؟ |
C'est la femme de ma vie qui a rendu possible tout ce que je suis et tout ce que j'ai toujours voulu être. | Open Subtitles | إنها المرأة الوحيدة في حياتي و التي جعلت ما أنا عليه الآن ممكنا و كل ما تمنيت أن أكُونه |
C'est la femme que Stalder a rencontrée à l'hôtel. | Open Subtitles | تلك هي السيدة التي قابلها (ستادلر) بالفندق |
C'est la femme de la maison sur Seventh Street. | Open Subtitles | هذهِ هي المرآة التي تريد شراء المنزل في الشارع السادس ، ياإلهي |
Cette condition est aisée à vérifier lorsque c'est la femme qui invoque la répudiation. | UN | ومن السهل التحقق من هذا الشرط إذا كانت الزوجة هي التي تطلب الطلاق. |