| Le principal employeur est le Gouvernement des Samoa américaines, pour lequel travaillent environ 4 282 personnes. | UN | ورب العمل الأكبر هو حكومة ساموا الأمريكية، التي يعمل لديها 282 4 موظفا تقريبا. |
| Le principal employeur est le Gouvernement des Samoa américaines, pour lequel travaillent environ 4 282 personnes. | UN | ورب العمل الأكبر هو حكومة ساموا الأمريكية، التي يعمل لديها 282 4 موظفا تقريبا. |
| Leur organe exécutif est le Gouvernement du canton, composé de ministres. | UN | والسلطة التنفيذية في الكنتونات هي الحكومة المكونة من وزراء. |
| Le principal employeur est le Gouvernement, qui emploie à peu près un tiers de la population active. | UN | والجهة المستخدمة الرئيسية هي الحكومة التي تستخدم حوالي ثلث السكان العاملين. |
| Le principal employeur est le Gouvernement des Samoa américaines, pour lequel travaillent environ 4 282 personnes. | UN | وأكبر أرباب العمل هي حكومة ساموا الأمريكية، التي يعمل لديها 282 4 موظفا تقريبا. |
| Et si c'est le Gouvernement qui a construit ce truc ? | Open Subtitles | ماذا لوكانت الحكومة هي من بنت هذا الشيء ؟ |
| C'est le Gouvernement qui a pris des mesures pour garantir la sécurité de Daw Aung San Suu Kyi. | UN | فالحكومة هي التي اتخذت التدابير اللازمة لكفالة سلامتها. |
| Il n’y a qu’une seule Chine dont le seul représentant légitime est le Gouvernement de la République populaire de Chine. | UN | وقال إن هناك صينا واحدة ممثلها الشرعي الوحيد هو حكومة جمهورية الصين الشعبية. |
| Il y a une seule Chine dont le seul représentant légitime est le Gouvernement de la République populaire de Chine. | UN | فهناك صينا واحدة فقط ممثلها الشرعي الوحيد هو حكومة جمهورية الصين الشعبية. |
| J'ajouterai ici que le premier responsable de l'incapacité des parties à parvenir à un règlement définitif dans les délais convenus est le Gouvernement de M. Nétanyahou. | UN | أضيف هنا أن المسؤول اﻷول واﻷخير عن عدم قــدرة اﻷطــراف على التوصل إلى حل نهائي ضمن الوقت المحدد هو حكومة السيد نيتنياهو. |
| D'un autre côté, la principale source d'information sur cet incident est le Gouvernement américain, dont la fiabilité ne répond pas aux normes minimales de crédibilité. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المصدر الرئيسي للمعلومات عن ذلك الحادث هو حكومة الولايات المتحدة، التي لا يلبي الاعتماد عليها الحد الأدنى من معايير المصداقية. |
| 54. Mme ELLIOTT (Guyane) dit qu’il n’y a une seule Chine dont le représentant légitime est le Gouvernement de la République populaire de Chine. | UN | 54 - السيدة إيليوت (غيانا): قالت إن هناك صينا واحدة، ممثلها الشرعي هو حكومة جمهورية الصين الشعبية. |
| Taiwan fait partie de la Chine et le Gouvernement de la République populaire de Chine est le Gouvernement légitime qui représente la totalité de la Chine. | UN | وتايوان جزء من الصين، وحكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية التي تمثل كل الصين. |
| Le Gouvernement de la République populaire de Chine est le Gouvernement légitime représentant toute la Chine, et Taiwan fait partie intégrante de la Chine. | UN | وحكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية التي تمثل الصين بكاملها، وتايوان جزء لا يتجزأ من الصين. |
| Olympus est le Gouvernement idéal que l'humanité cherchait depuis longtemps, une Utopie. | Open Subtitles | اوليمبيوس هي الحكومة المثالية التي كانت تبحث عنها البشرية لعدة عصور |
| Leur organe exécutif est le Gouvernement du canton, composé de ministres; l'autorité judiciaire est exercée par 10 juridictions cantonales. | UN | والهيئة التنفيذية للكانتون هي حكومة الكانتون التي تتألف من وزراء. والسلطة القضائية للكانتون مؤلفة من 10 محاكم كانتونية. |
| Le principal employeur est le Gouvernement des Samoa américaines, pour lequel travaillent environ 4 282 personnes. | UN | وأكبر أرباب العمل هي حكومة ساموا الأمريكية، التي يعمل لديها 282 4 موظفا تقريبا. |
| Le Gouvernement de la République de Chypre est le Gouvernement chypriote reconnu par la communauté internationale et habilité à représenter l'État, nonobstant la division de fait de l'île à la suite de l'invasion turque de 1974. | UN | إن حكومة جمهورية قبرص هي حكومة قبرص المعترف بها دوليا، وتتمتع بالصلاحية والسلطة لتمثيل الدولة، بالرغم من الانقسام الفعلي للجزيرة جراء الغزو التركي عام 1974. |
| L'auteur fait observer que c'est le Gouvernement qui décide des affaires qui doivent être jugées par un tribunal spécial. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى أن الحكومة هي التي تقرر ما هي القضية التي تعرض أمام محكمة خاصة. |
| Le Rapporteur spécial note toutefois que c'est le Gouvernement qui propose au Parlement les noms des membres de ce Conseil. | UN | غير أن المقررة الخاصة لاحظت أن الحكومة هي التي تقترح أعضاء المجلس على البرلمان. |
| C'est le Gouvernement qui déterminera si un pays peut se rattacher à l'économie mondiale en rapide évolution ou s'il fera du surplace. | UN | فالحكومة هي التي تحدد ما إذا كان باستطاعة البلد أن ينضم الى اقتصاد عالمي سريع الحركة، أو ما إذا كان هذا الاقتصاد سيتجاوزه. |
| Monsieur Talleyrand est le Gouvernement français. | Open Subtitles | السيد (توليار) إنه الحكومة الفرنسية |
| a) Lorsque le bénéficiaire du paiement est le Gouvernement de _, à [indiquer le service compétent ou le compte spécifié dans la demande] ; | UN | (أ) إلى [يذكر هنا اسم المكتب ذي الصلة أو رقم الحساب المخصص لذلك، حسبما يرد في الطلب]، في أي حالة تكون فيها حكومة _ هي المتلقية لـلمبلغ؛ |
| La démocratie est le Gouvernement par la majorité, en respectant pleinement les doits des minorités. | UN | فالديمقراطية هي حكم الأغلبية، مع الاحترام الكامل لحقوق الأقليات. |