On peut même dire que c'est le problème majeur de la législation tchèque. | UN | ويمكن القول بأن هذه هي المشكلة الرئيسية التي يعاني منها التشريع التشيكي. |
Vous voyez, c'est le problème quand vous trompez votre conjoint | Open Subtitles | ترين، هذه هي المشكلة عندما تنخرطين في الزنا |
Elle s'avère n'avoir que huit vies. La dernière est le problème. | Open Subtitles | تبيّن أنّها تملك 8 حيوات فقط، والأخيرة هي المشكلة. |
Sophie, quel est le problème ? | Open Subtitles | والا لم اكن اقف هنا بجوار كيم جون الذى فعلها مرة واحدة صوفى, ما هى المشكلة? |
Je n'arrive pas à me rappeler, fiston. C'est le problème. | Open Subtitles | لا أستطيع التذكّر يا بني، هذه هي المشكلة. |
C'est le problème avec les secrets -- comme la détresse, ils aiment la compagnie. | Open Subtitles | . . هذه هي المشكلة بخصوص الأسرار كالبؤس , يجب مشاركتهم |
Cependant, c'est le problème de la sous-représentativité qui se pose également ici comme ailleurs. | UN | ومع ذلك، فإن مشكلة التمثيل الناقص هي المشكلة التي تطرح نفسها هنا وفي مجالات أخرى أيضاً. |
C'est le problème que je voudrais aborder aujourd'hui. | UN | وتلك هي المشكلة التي أود أن أتطرق إليها اليوم. |
Tel est le problème qui se pose aujourd'hui à l'actuelle réunion du Comité préparatoire, et qui se posera demain à la Conférence des Parties de 2005. | UN | وتلك هي المشكلة المطروحة اليوم على الاجتماع الحالي للجنة التحضيرية، وستطرح غدا على مؤتمر الأطراف لعام 2005. |
S'il n'y a vraiment pas consensus, il faut voir où est le problème. | UN | فإن لم يكن هناك حقاً توافق في اﻵراء، فلنحدّد أين هي المشكلة. |
C'est le problème majeur de la portée d'un tel | UN | تلك هي المشكلة الرئيسية فيما يتصل بنطاق مثل هذه المعاهدة. |
Je comprends parfaitement que, même aujourd'hui, une telle affirmation semble idéaliste et que c'est le problème auquel nous sommes en butte. | UN | وأنا أدرك تماما أننا حتى في هذه اﻷيام نعتبر هذا الكلام نوعا من المثالية، وهذه هي المشكلة التي نواجهها. |
C'est le problème qui se produit avec le transfèrement extrajudiciaire. | UN | وهذه هي المشكلة بالنسبة للمحاكمات غير العادية. |
Puisque la question palestinienne est le problème le plus urgent que doit traiter la communauté internationale, trouver une solution à ce problème est une priorité absolue. | UN | وبما أن قضية فلسطين هي المشكلة الأكثر إلحاحا بالنسبة للمجتمع الدولي، فإن إيجاد حل لتلك المسألة يشكل أولية قصوى. |
Quel est le problème entre toi et M. Zasa ? | Open Subtitles | أذن، ما هى المشكلة بينك و بين السّيد جوى زاسا؟ |
où est le problème ? | Open Subtitles | نحن نسرق الأغنياء من أجل لفقراء ما هو الخطأ في القتال من أجل العدالة؟ |
En fait, c'est le problème. Elle a toujours parue comme un adulte. | Open Subtitles | في الحقيقة, هذهِ هي المُشكلة هي دائماً تبدو كشخص بالغ |
Les seules clefs qu'il aura sont celles du quai de livraison. Quel est le problème ? | Open Subtitles | المفاتيح الوحيدة التي ستكون معه هي لرصيف التحميل ، ما هي مشكلتك ؟ |
Je ne vois pas où est le problème. | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما المشكلة في ذلك. |
Nous devons comprendre. Quel est le problème avec la science ? | Open Subtitles | علينا إيجاد حلاً لهذا ما المشكلة في الحسابات؟ |
À l'évidence, nous avons déjà conscience que le problème de l'un est le problème de tous. | UN | ومن الواضح أننا ندرك فعلا أن مشكلة أحدنا هي مشكلة للجميع. |
Du Maroc au Pakistan, là est le problème. | Open Subtitles | ولكن كل من هو بين باكستان والمغرب هو المشكلة |
Oui, mais c'est le problème, j'en ai marre de rencontrer des garçons. | Open Subtitles | نعم , هذه هي المشكله لقد تعبت من مواعدة الفتيان |
C'est le problème avec un cercueil ouvert. | Open Subtitles | هذا هو المشكل فيما يتعلق بهراء التابوت المفتوح |
Tu m'apprécies, je t'apprécie. Je ne vois pas quel est le problème. | Open Subtitles | إذاً أنا أعجبك و أنت تعجبني لا أرى أين المشكلة هنا |
Tu veux qu'on la trouve et la batte. Où est le problème ? | Open Subtitles | إذاً، إنك تريدنا أن نجدها و نهزمها و مالمشكلة في هذا؟ |
C'est le problème, Cole. Je ne suis rien. | Open Subtitles | هذا هو الموضوع كول،، أنا لست مهمه،أنا نكره |
Alors quel est le problème ? | Open Subtitles | اذا ما الخطأ في ذلك ؟ |