Je n'ai pas finalisé mes découvertes, mais je dirais qu'il est mort d'un arrêt cardiaque causé par un choc électrique. | Open Subtitles | لم أستكمل استنتاجاتي ولكن مبدئيا أود أن أقول أنه مات من سكتة قلبية ناجمة عن الصدمات الكهربائية |
Il est mort d'une maladie génétique nous pourrions avons empêché dans l'utérus avait été cette science juridique. | Open Subtitles | مات من اضطراب وراثي نحن يمكن لقد منعت في الرحم كان هذا العلم كان قانونيا. |
Elle m'a raconté que son frère est mort d'une overdose. | Open Subtitles | أخبرتني أن شقيقها مات بسبب تعاطي جرعة زائدة |
Le légiste a conclu que Billy est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | اختتمت بعد الوفاة التي بيلي توفي من نوبة قلبية. |
J'ai lu un truc sur ce correspondant de guerre qui est mort d'être resté assis trop longtemps au même endroit. | Open Subtitles | لقد قرأت عن مراسل الحروب مات جراء الجلوس في مكان واحد طويلاً |
Said Banks est mort d'une bulle d'air dans le cerveau. | Open Subtitles | قالوا ان بانكس توفي بسبب فقاعة في الدماغ |
Un de mes oncles est mort d'un cancer du poumon. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي عمُّ الذي ماتَ من سرطانِ الرئةِ. |
Il est mort d'une hémorragie cérébrale avant que la cigarette et l'essence ne fassent le reste. | Open Subtitles | مات من نزيف في الجمجمة سيجارة ووقود فعلو الباقي |
Parce que la première chose que je sais, il est mort d'une crise cardiaque. | Open Subtitles | لأن ما حدث بعد ذلك أنه مات من نوبة قلبية |
Mais la toxicologie prouve qu'il est mort d'une overdose. | Open Subtitles | . لقد أثبت تقرير السموم بأنه قد مات من جرعة زائدة من الكوكايين |
Les flics ont essayé de nous dire qu'il est mort d'une overdose. | Open Subtitles | الشرطة قالت لنا أنه مات من جرعة مخدرات زائدة |
Elle se demande si c'est vrai que votre patron est mort d'avoir exagéré avec les femmes. | Open Subtitles | تتسائل هل فعلا أن رئيسك مات من كثرت الافراط مع النساء |
Broden est mort d'une grave réaction allergique au Ducoflex 9090, | Open Subtitles | برودين مات بسبب حساسية حادة نتيجة لدوكوفليكس 9090 |
J'ai découvert que ce forgeron alcoolique est mort d'une cirrhose et pas à cause d'un fantôme. | Open Subtitles | لقد اكتشفت الآن بأن صانع المفاتيح مات بسبب فشل كلوي وليس بسبب الشبح |
Je leur ai dit que Justin est mort d'une attaque cardiaque. | Open Subtitles | للقج أخبرتهم بأن جاستن مات بسبب أزمه قلبيه |
La directrice du funérarium a dit que ce gars est mort d'un simple accident, pas d'une épidémie. | Open Subtitles | مديرة الجنازة قالت ان رجل القدم توفي من اعتداء سريع بسيط ليس طاعوناً لعيناً |
Il est mort d'une cirrhose. C'était aussi à lui. | Open Subtitles | وقد توفي من جراء تليف الكبد وهذه الاخرى له |
Des années plus tard, il est mort d'une tumeur au cerveau. C'est malheureux. | Open Subtitles | بعد بضع سنوات مات جراء سرطان بالدماغ |
S'il est mort d'une crise cardiaque, pourquoi la police a-t-elle été appelée ? | Open Subtitles | إذا كان زوجي توفي بسبب نوبة قلبية لماذا قامت الشرطة بالإتصال بي ؟ |
Il a payé pour eux et il est mort d'indignation ! | Open Subtitles | هو كَانَ كبشَ فدائهم وهو ماتَ من الإمتعاضِ |
Dylan Krane est mort d'une chute de 15 m de haut. | Open Subtitles | ديلان كراين توفى بسبب السقوط من أرتفاع خمسين قدم |
Le légiste du SHPD dit qu'il est mort d'une attaque. | Open Subtitles | طبيب الشرعي الخاص بالموقع قال إنه توفي جراء إصابته بنوبة قلبية |
Roe écrivait une histoire sur un vétérinaire SDF qui soi-disant est mort d'un arrêt cardiaque. | Open Subtitles | عن أحد المحاربين القدامى المشردين و الذي من المفترض مات نتيجة أزمة قلبية |