De plus grand-chose. À part les clowns. Mais ça, c'est normal. | Open Subtitles | ليس الكثير الآن، عدا المهرجين ولكن هذا أمر طبيعي |
C'est normal pour toi de tenter de démolir le bâtiment. | Open Subtitles | محاولة تفجير هذا المبنى أمر طبيعي بالنسبة لك |
Et les relations difficiles entre les élus et le Haut Commissaire, c'est normal, ça fait partie de ce déficit de confiance? | UN | هذه العلاقات الصعبة بين المنتخبين والمفوض السامي، من الطبيعي أن تكون جزءا من حالة انعدام الثقة، أليس كذلك؟ |
Je ne comprends pas. La fièvre a disparu, tout est normal. | Open Subtitles | هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية |
Quand quatre de nos meilleurs amis se sont mariés le même jour, c'est normal de vouloir ce qu'ils vivent. | Open Subtitles | عندما يتزوجَ أربعةٌ من أفضلِ أصدقائنا ،باليومِ نفسه .إنهُ أمرٌ طبيعيّ بأن برغبتكِ بما لديهم |
– Pourrait dire en telle situation. – Je me fiche de ce qui est normal. | Open Subtitles | ـ في مثل هذه الحالة ـ أنا لا اهتم ما هو طبيعي |
Une uvre d'art m'a provoqué une réaction émotionnelle. C'est normal ? | Open Subtitles | بسبب قطعةٍ فنية صدرت عني ردةُ فعلٍ عاطفية هل هذا أمرٌ طبيعي ؟ |
Tes yeux ont un peu plus de noir et de bleu, mais c'est normal. | Open Subtitles | عيناك بها زيادة من اللون الأسود والأزرق ولكن هذا أمر طبيعي |
Non, mais c'est normal après une blessure à la tête. | Open Subtitles | ليس تماماً، ولكنه أمر طبيعي .بعد أرتجاج المخ |
Si votre corps a un problème, c'est normal. | Open Subtitles | ان كان لديك عِلّة في جسدك فهذا أمر طبيعي |
Comme le stress de l'arrestation peut être une cause de suicide, il est normal que des mesures préventives sévères soient mises en place. | UN | وبما أنه يمكن أن يفضي الكرب الناجم عن الاعتقال إلى الانتحار، فإنه من الطبيعي أن يتم تطبيق تدابير وقائية مشددة. |
C'est normal de chercher des réponses dans un moment comme celui-là. | Open Subtitles | من الطبيعي أن نبحث عن الأجوبه في وقت كهذا |
Brooke, c'est normal d'être nerveux, mais... vous devez vous rendre compte que vous faites un truc génial pour Angie. | Open Subtitles | انظري بروك .. من الطبيعي ان تكوني غير مطمئنه ولكن انا اريد منكي ان تعلمي |
D'après les indications, Ngawang Sandrol purge actuellement sa peine dans la prison de la région autonome du Tibet, et son état de santé est normal. | UN | وذُكر أن السيدة نغاونغ ساندرول تقضي مدة حكمها حاليا في سجن منطقة التبت المستقلة ذاتيا، وهي في حالة صحية طبيعية. |
Votre test alpha-foetoprotéine est normal. | Open Subtitles | نتيجة تحليل ألفا فيتوبروتين كانت طبيعية. |
Si vous avez toujours mal à la poitrine, c'est normal. | Open Subtitles | أما يزالُ هناكَ ضيقٌ في صدرك؟ هذا طبيعيّ |
On prétend que tout est normal, qu'on est bien ? | Open Subtitles | أنتظاهر بأن الوضع طبيعيّ وبأن صداقتنا طبيعيّة؟ |
Est-ce-que c'est normal pour une chaîne d'envoyer un scénariste pour qu'il traîne avec la star de la série ? | Open Subtitles | هل هو طبيعي بأن تقوم قناة بإرسال كاتبة لتقضي الوقت مع النجمة لتجد فكرة للمسلسل؟ |
II est normal qu'il ait des forces et des faiblesses. | Open Subtitles | وجود نقاط قوّة وضعف أمرٌ طبيعي |
C'est normal d'avoir la trouille avant le mariage. | Open Subtitles | أمر عادي أن تشعري بالتوتر وطبيعي أن تتجمد قدماك |
C'est normal que la lettre ne soit pas signée. Comment aurait-il confiance en nous ? | Open Subtitles | لا عجب فى ان الرجل لم يوقع بأسمه فى الخطاب لأستدعاء الشرطة |
C'est normal, des médecins venant au hasard ? | Open Subtitles | هل هذا عادي الأطباء يتجولون بحرية عشوائياً؟ |
Parce que je ne comprends pas comment un enfant que j'ai élevé pense que c'est normal de me voler. | Open Subtitles | لأني لا افهم كيف طفل قمت بتربيته يظن انه من العادي ان يسرق مني. |
C'est normal pour un foetus. Comment ça peut battre encore plus vite ? | Open Subtitles | هذا طبيعي جدا لجنين كيف يعقل أنه أصبح ينبض أسرع بكثير ؟ |
Je sais, je sais. Tu as besoin de temps pour encaisser, c'est normal. | Open Subtitles | أعلم، تحتاج هنيهة للاستيعاب، من المنطقي أن تفعل. |
Je sais que tu veux être forte, mais c'est normal d'être triste. | Open Subtitles | . أعلم انك تريدين أن تكوني قوية . لكن لا بأس في أن تحزني |
C'est normal. L'homme qui est monté n'était pas Evans. | Open Subtitles | هذا امر طبيعي.الرجل الذي قفز لم يكن إيفانز. |
Il est en train de vous administrer un anesthésiant général, donc il se peut que vous ressentiez un engourdissement, mais c'est normal. | Open Subtitles | حالياً يقوم بتخديرك تخديراً كُلياً، لذا ربما تشعر ببعض الدوار،والتنميل، هذا كله طبيعي. |