Le Viet Nam est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | إن فييت نام طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Il rappelle que le Pérou est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وجدير بالتذكير هنا بأن بيرو طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Elle est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ainsi qu'à ses deux protocoles facultatifs. | UN | وهي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بما في ذلك البروتوكولين الاختياريين الملحقين به. |
Pourtant, l'Argentine est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et à plusieurs autres instruments. | UN | بيد أن الأرجنتين طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي عدد من الصكوك الأخرى. |
Si l'État touché est partie au Pacte et n'est pas capable de faire convenablement face aux conséquences d'une catastrophe, il est par conséquent tenu de coopérer. | UN | فإذا كانت الدولة المتضررة طرفا في العهد وكانت غير قادرة على معالجة آثار الكارثة معالجة كافية، فهي ملزمة بالتعاون. |
Le Bangladesh est partie au Traité et y souscrit pleinement. | UN | وبنغلاديش طرف في المعاهدة وتؤيدهــا تأييدا كاملا. |
34. Le Bélarus est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 34- بيلاروس هي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
L'État que je représente est partie au Traité de Tlatelolco, par lequel les pays d'Amérique latine et des Caraïbes ont pris une mesure sans précédent en proclamant la première zone exempte d'armes nucléaires dans le monde. | UN | وتعدّ الدولة التي أمثلها طرفا في معاهدة تلاتيلولكو، التي اتخذت من خلالها بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خطوة لا سابق لها، إذ أعلنت أنها أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم. |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة ليست طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
L'État est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | الدولة طرفٌ في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Fermement convaincu que la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue au désarmement et à la non-prolifération nucléaires, le pays est partie au Traité de 1985 sur la zone dénucléarisée du Pacifique Sud (Traité de Rarotonga) et s'efforce de promouvoir une collaboration accrue entre les États appartenant à des zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | وهي طرف كامل في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ لعام 1985 (معاهدة راروتونغا)، كما تساهم في الجهود المبذولة لتشجيع قدر أكبر من المشاركة بين الدول التي تشكل جزءًا من المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
1.2 Le Portugal est partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques depuis le 15 septembre 1978 et au Protocole facultatif depuis le 3 août 1983. | UN | 1-2 والبرتغال طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية منذ 15 أيلول/سبتمبر 1978 وطرف في البروتوكول الاختياري منذ 3 آب/أغسطس 1983. |