"est pas juste" - Traduction Français en Arabe

    • ليس عدلاً
        
    • ليس عدلا
        
    • غير عادل
        
    • ليس عدل
        
    • ليس عادلاً
        
    • ليس عدلًا
        
    • ليس عادل
        
    • غير صائب
        
    • ليس عادلا
        
    • ليس منصفاً
        
    • لَيسَ عادلَ
        
    • هذا ظلم
        
    • غير منصف
        
    • ليس صائباً
        
    • ليس صواباً
        
    Et, tu sais, ça nous affecte de façon...ce n'est pas juste, mais, tu sais, ça nous force à aller plus vite que nous devrions normalement le faire. Open Subtitles . . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة , و هذا ليس عدلاً و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة
    Et bien, si j'avais à choisir, et bien je pense que je la choisirais, ce qui... je sais n'est pas juste envers toi. Open Subtitles و كان عليّ ان اختار , و , اعتقد كنت اختارها , ايّ اعلم انه ليس عدلاً لك
    Elle va se réveiller et nous voir. C'est pas juste. Open Subtitles سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً
    C'est pas juste de ma part de lui faire subir ça. Open Subtitles أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه.
    Ce n'est pas juste de connaitre quelqu'un et de se le faire arracher de votre vie. Open Subtitles إنه ليس عدلا ً أن يكون لديك شخص كهذا ويخرج فجأة من حياتك.
    Ce n'est pas juste, je t'ai fait faire plein de progrès en anglais et toi, tu ne m'as pas appris une seule chanson. Open Subtitles هذا ليس عدلاً لقد عمدت إلى تحسين إنجليزيتك كثيراً و أنت غير قادر على تعليمي حتى أغنية واحدة
    Je suis navré, maman. Ce n'est pas juste, je sais. Open Subtitles أنا آسف يا أماه هذا ليس عدلاً بحقك، أعلم هذا
    Tu ne peux pas les avoir tous. Ce n'est pas juste. Open Subtitles لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً
    Ce qui n'est pas juste c'est d'accuser ma fille d'être au centre de ce qui serait la plus grosse trahison dans l'histoire des Etats-Unis. Open Subtitles ما هو ليس عدلاً أن تتهمي إبنتي بأنها مركز ما يسمى أكبر عمل خيانة منظم في التاريخ الأمريكي
    Ce n'est pas juste. On devrait tous avoir une plaque. Open Subtitles هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية
    Ce n'est pas juste. Même maintenant la Sauveuse gagne. Open Subtitles هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة
    Monsieur, je comprends, mais ce n'est pas juste. Open Subtitles لكنك ستحصلين عليها سيدي، أنا أفهم ذلك لكن هذا ليس عدلاً
    Il ne peuvent pas te renvoyer, ce n'est pas juste. Open Subtitles لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا
    Je trouve que ce n'est pas juste, tu vois, parce que moi je te parle de la mienne tout le temps. Open Subtitles أتعرف ، ذلك النوع ليس عدلا لأنني أتحدث إليك بخصوص ما لدي طوال الوقت
    Oui, je veux toujours du bacon, alors c'est pas juste. Open Subtitles أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل.
    Tu ne crois plus en cette affaire. Ce n'est pas juste. Open Subtitles أنت لم تعودي تؤمني بهذه القضية هذا ليس عدل
    C'est pas juste. Il y a des gens qui ne peuvent pas avoir d'enfants. Open Subtitles هذا ليس عادلاً جدًا، بعض الناس لا يمكنهم إنجابّ أطفال حتى
    Je suis celle qui écarte les jambes toute la journée, et tu récupères l'argent. C'est pas juste! Open Subtitles أسمعي، أنا من يفتح ساقيه طوال اليوم وأنتِ تأخذين نصيب الأسد، هذا ليس عدلًا.
    Et pour toi essayer de gagner l'amour d'une femme comme Paige avant que tu ne sois prêt est égoïste et erroné. Et ce n'est pas juste pour elle. Open Subtitles وبالنسبة لك أن تحاول الفوز بحب إمرأة مثل بايج قبل أن تستعد فهذه أنانية وخطأ وهو ليس عادل بالنسبة لها
    Tu ne peux pas nous garder ici. C'est pas juste. Open Subtitles .لا يمكنك إبقائنا هنا ذلك غير صائب
    Pourquoi je m'en priverais ? - C'est pas juste. Open Subtitles لماذا لا , لماذا لا استطيع لأن هذا ليس عادلا
    - Ce n'est pas juste. - C'est la femme de tout à l'heure. Open Subtitles ـ إنه ليس منصفاً ـ إنها تلك السيّدة من المسرح
    Ce n'est pas juste. Open Subtitles أكثر خائف منك مِنْ أَنا. هو لَيسَ عادلَ.
    Ce n'est pas juste. On doit choisir ensemble. Open Subtitles لأن هذا ظلم ، علينا اختيار المعايير معاً
    Ce n'est pas juste, et vous le savez tous les deux. Open Subtitles هذا غير منصف, و أنت و هي تعلمون ذلك,
    Je peux voir que tu n'es pas une mauvaise personne, et tout ce truc, c'est pas juste. Open Subtitles لا أراكِ إنسانة سيئة وهذا الأمر بأكمله ليس صائباً
    C'est pas juste. Ma vie contre tant d'autres. Open Subtitles هذا الأمر ليس صواباً حياتي مقابل حياة العديدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus