Et, tu sais, ça nous affecte de façon...ce n'est pas juste, mais, tu sais, ça nous force à aller plus vite que nous devrions normalement le faire. | Open Subtitles | . . و هذا سيؤثر بنا بطرق عدة , و هذا ليس عدلاً و هذا سيجبرنا على أن نسرع أكثر من العادة |
Et bien, si j'avais à choisir, et bien je pense que je la choisirais, ce qui... je sais n'est pas juste envers toi. | Open Subtitles | و كان عليّ ان اختار , و , اعتقد كنت اختارها , ايّ اعلم انه ليس عدلاً لك |
Elle va se réveiller et nous voir. C'est pas juste. | Open Subtitles | سوف تستيقظ وترانا بجانبها سوياً هذا ليس عدلاً |
C'est pas juste de ma part de lui faire subir ça. | Open Subtitles | أن هذا ليس عدلا بالنسبة لي لوضع هذا عليه. |
Ce n'est pas juste de connaitre quelqu'un et de se le faire arracher de votre vie. | Open Subtitles | إنه ليس عدلا ً أن يكون لديك شخص كهذا ويخرج فجأة من حياتك. |
Ce n'est pas juste, je t'ai fait faire plein de progrès en anglais et toi, tu ne m'as pas appris une seule chanson. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً لقد عمدت إلى تحسين إنجليزيتك كثيراً و أنت غير قادر على تعليمي حتى أغنية واحدة |
Je suis navré, maman. Ce n'est pas juste, je sais. | Open Subtitles | أنا آسف يا أماه هذا ليس عدلاً بحقك، أعلم هذا |
Tu ne peux pas les avoir tous. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لا تستطيعين الحصول عليهم جميعاً هذا ليس عدلاً |
Ce qui n'est pas juste c'est d'accuser ma fille d'être au centre de ce qui serait la plus grosse trahison dans l'histoire des Etats-Unis. | Open Subtitles | ما هو ليس عدلاً أن تتهمي إبنتي بأنها مركز ما يسمى أكبر عمل خيانة منظم في التاريخ الأمريكي |
Ce n'est pas juste. On devrait tous avoir une plaque. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية |
Ce n'est pas juste. Même maintenant la Sauveuse gagne. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً حتّى في هذا الوقت تنتصر المخلّصة |
Monsieur, je comprends, mais ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لكنك ستحصلين عليها سيدي، أنا أفهم ذلك لكن هذا ليس عدلاً |
Il ne peuvent pas te renvoyer, ce n'est pas juste. | Open Subtitles | لا يستطيعوا إقالتك من القوة هذا ليس عدلا |
Je trouve que ce n'est pas juste, tu vois, parce que moi je te parle de la mienne tout le temps. | Open Subtitles | أتعرف ، ذلك النوع ليس عدلا لأنني أتحدث إليك بخصوص ما لدي طوال الوقت |
Oui, je veux toujours du bacon, alors c'est pas juste. | Open Subtitles | أنا أفكر دائماً بالمداعبة, لذا هذا غير عادل. |
Tu ne crois plus en cette affaire. Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | أنت لم تعودي تؤمني بهذه القضية هذا ليس عدل |
C'est pas juste. Il y a des gens qui ne peuvent pas avoir d'enfants. | Open Subtitles | هذا ليس عادلاً جدًا، بعض الناس لا يمكنهم إنجابّ أطفال حتى |
Je suis celle qui écarte les jambes toute la journée, et tu récupères l'argent. C'est pas juste! | Open Subtitles | أسمعي، أنا من يفتح ساقيه طوال اليوم وأنتِ تأخذين نصيب الأسد، هذا ليس عدلًا. |
Et pour toi essayer de gagner l'amour d'une femme comme Paige avant que tu ne sois prêt est égoïste et erroné. Et ce n'est pas juste pour elle. | Open Subtitles | وبالنسبة لك أن تحاول الفوز بحب إمرأة مثل بايج قبل أن تستعد فهذه أنانية وخطأ وهو ليس عادل بالنسبة لها |
Tu ne peux pas nous garder ici. C'est pas juste. | Open Subtitles | .لا يمكنك إبقائنا هنا ذلك غير صائب |
Pourquoi je m'en priverais ? - C'est pas juste. | Open Subtitles | لماذا لا , لماذا لا استطيع لأن هذا ليس عادلا |
- Ce n'est pas juste. - C'est la femme de tout à l'heure. | Open Subtitles | ـ إنه ليس منصفاً ـ إنها تلك السيّدة من المسرح |
Ce n'est pas juste. | Open Subtitles | أكثر خائف منك مِنْ أَنا. هو لَيسَ عادلَ. |
Ce n'est pas juste. On doit choisir ensemble. | Open Subtitles | لأن هذا ظلم ، علينا اختيار المعايير معاً |
Ce n'est pas juste, et vous le savez tous les deux. | Open Subtitles | هذا غير منصف, و أنت و هي تعلمون ذلك, |
Je peux voir que tu n'es pas une mauvaise personne, et tout ce truc, c'est pas juste. | Open Subtitles | لا أراكِ إنسانة سيئة وهذا الأمر بأكمله ليس صائباً |
C'est pas juste. Ma vie contre tant d'autres. | Open Subtitles | هذا الأمر ليس صواباً حياتي مقابل حياة العديدين |