Tout le paysage est plein de petits manchots noir et blanc qui se dandinent. | Open Subtitles | المشهد كله مليء بطيور البطريق الصغيرة البيضاء والسوداء تتهادى من حولنا. |
Le monde est plein de pervers. Le type à la 10 est le pire. | Open Subtitles | العالم مليء بالمنحرفين ذلك الرجل عند الطاولة رقم 10 هو الأسوأ |
le monde est plein de gens qui veulent juste souffler de la fumée dans le cul. | Open Subtitles | العالم مليء بالناس الذين يريدون فقط إعطاءكِ مجاملة لا مبرر لها وغير صادقة. |
Vous savez, l'hélicoptère est plein de carburant. J'ai trouvé un tuyau. | Open Subtitles | مع أنه لعلمك أن المروحية مليئة بالوقود وجدت خرطوماً |
Merci de m'avoir fait sortir, mais le bar est plein de Créatures qui veulent t'étriper. | Open Subtitles | أقدر لك إخراجي من السجن، لكن الحانة مليئة بسكان العالم السفلي الذين يريدون قتلك. |
Ouais, le monde est plein de gens qui détestent Cheyenne. | Open Subtitles | اجل , فالعالم ملئ بالاشخاص الذين يبغضون شاين |
Actuellement, notre monde est plein de tensions et de soupçons. | Open Subtitles | إن عالمنا في الوقت الحالي مليء بلتوترات والشكوك. |
Ce vieil immeuble est plein de secrets de ce genre. | Open Subtitles | هذا المبنى مليء بمثل هذا النوع من الأسرار |
Ton père est plein de surprises. | Open Subtitles | والدك مليء بالمفاجآت دائماً، صحيح؟ من التالي؟ |
Des souvenirs seront perdus, mais l'esprit est plein de choses inutiles. | Open Subtitles | ستضيع بعض الذكريات والخبرات الحياتية. لكن العقل البشري مليء بأشياء غير مفيدة. |
Le monde est plein de tant de bruit et snark, une grande partie de ce que nous produisons. | Open Subtitles | إن العالم مليء الكثير من الضوضاء وسنارك، الكثير منه نولد. |
Un endroit qui est plein de secrets et où l'imagination prends place. | Open Subtitles | قل مكان مليء بالأسرار والخيال مقاليد الامور. |
Je dors comme un bébé, et cet arbre-là est plein de visages. | Open Subtitles | أنام مثل الأطفال وهذه الشجرة هناك مليئة بالأوجه |
Je suis en bonne santé, le bar m'occupe et il est plein de mecs bourrés dont je peux profiter si je veux. | Open Subtitles | صحتي جيدة والحانة تجعلني منشغلة وانها مليئة بالرجال السكارى بإمكاني استغلالهم ان أردت ذلك |
C'est plein de ce mélange d'indigènes venus des quatre coins du monde, qui se rassemblent. | Open Subtitles | إنها مليئة بـــ ، تعرف هذا الخليط من السكان الأصليون من جميع أنحاء العالم ليتواجدوا معاً وحسب ، أتعرف هذا؟ |
Le hall est plein de nanas et de gamins qui veulent un autographe. | Open Subtitles | أتعلم ,لقد كان هناك غرفة مليئة بالفتيات اطفال يطاردوني من اجل التواقيع في كل مكان |
On a dormi dans les lits, il manque du vin et de l'alcool, et le chariot de golf est plein de poissons et d'ordures. | Open Subtitles | أحداً قد نام فوق الأسرة، النبيذ والشراب مفقودان، وعربة الجولف مليئة بالسمك والقمامة هل يشرح ليّ أحدكم ؟ |
Ton garage est plein de camelote. Or, j'ai besoin de camelote... | Open Subtitles | طابقك السفلي ملئ بالخردة وأنا في حاجة لتلك الخردة.. |
C'est plein de mouches, ici ! Ça va là ? | Open Subtitles | سأحصل على صدمة قادمة انه ملئ بالذباب هنا |
C'est plein de drogués et de malades. | Open Subtitles | لكن مترو الانفاق ملىء بالحشاشين والرجال السيئين. |
Le monde est plein de phénomènes inexplicables, Bronn. | Open Subtitles | العالم مملوء بأشياء لا يمكننا تفسيرها بكل بساطة |
Il est plein de truc de méditation, visualisations, c'est curatif. | Open Subtitles | إنه ممتلئ بالتأملات الإرشادية التخيلات , الأشياء العلاجية |
Le frigo est plein de sucreries. J'en suis à ma 3e barre de chocolat. | Open Subtitles | انظر الى الثلاجه، انها مليئه بالحلوى سوف آكل الحلوى الثالثه خاصتي |