"est plus important que" - Traduction Français en Arabe

    • أكثر أهمية من
        
    • اكبر من
        
    • شيء أهم من
        
    • الأكثر أهمية
        
    • هو أهم من
        
    • أكثر أهمية منكِ
        
    • أكثر أهميّة
        
    • أهم بكثير من
        
    • أهم عندك
        
    • وهذا أهمُ
        
    • هو أكبر من
        
    • هو أكثر أهمية
        
    C'est plus important que de materner le monstre de Frankenstein. Open Subtitles هذا هو أكثر أهمية من الوحش فرانكنشتاين التمريض.
    Dans les circonstances actuelles, il est plus important que jamais d'en maintenir la présence sur place. UN وفي ظل الظروف الراهنة، أصبح وجود البعثة المستمر، بدون شك، أكثر أهمية من قبل.
    Cinquièmement, s'il est vrai que l'argent est plus important que jamais - à lui seul, il ne suffit pas. UN خامساً، صحيح أن المال بات عنصرا أكثر أهمية من ذي قبل، إلا أن المال وحده لا يكفي.
    Je sais que tu ne veux plus rien avoir affaire avec moi maintenant, mais allez, c'est plus important que tout ça. Open Subtitles اعلم بأنك لا تريد ان تفعل اى شئ معى الأن , ولكن هيا هذا اكبر من كل ذلك
    Rien n'est plus important que la protection et la promotion du bien-être de la femme au moment où elle apporte une nouvelle vie en ce monde. UN فما من شيء أهم من حماية وتعزيز حسن حال النساء وهن يقدمن حياة جديدة إلى العالم.
    Vous savez ce qui est plus important que d'être intelligent ? Open Subtitles أوتعلم ما هو الأكثر أهمية من أن تكون ذكياً؟
    À cet égard, rien n'est plus important que de mettre en place un contexte réglementaire permettant aux entrepreneurs de prospérer. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد ما هو أهم من تهيئة بيئة تنظيمية يمكن أن ينتعش فيها منظمو المشاريع.
    Rien n'est plus important que notre attachement aux valeurs démocratiques. UN ولا شيء أكثر أهمية من الالتزام بالقيم الديمقراطية.
    À mon avis, cet objectif est plus important que la simple hâte. UN وأرى أن هذا الهدف أكثر أهمية من مجرد التسرع.
    Alors, laissez-moi vous demander autre chose, bande d'enculés critiqueurs, qu'est-ce qui est plus important que le temps passé à l'écran, hein ? Open Subtitles الآن، اسمحوا لي أن أطلب منكم شيئا آخر، motherfuckers حكمية، ما هو أكثر أهمية من الوقت الشاشة، هاه؟
    Que vous commenciez à les apprécier, ou à vouloir les protéger, aucun de vos coequipier n'est plus important que votre capacité à accomplir votre tache. Open Subtitles بقدر حبك لهم ورغبتك في حمايتهم لا أحد من فريقك أكثر أهمية من قُدرتك على إتمام تلك المهمة
    Et l'essentiel, rien n'est plus important que la famille. Open Subtitles و الدرس الآكثر أهمية لاشئ أكثر أهمية من العائلة
    La police de non-retour est plus important que l'amour qui nous réunit ici aujourd'hui, donc... Open Subtitles سياسة لا للإرجاع . أكثر أهمية من الحب الذي أحضرنا إلى هنا اليوم , اذاً
    Ton problème est plus important que le mien de toute façon, parce que si ton plan c'est de pleurer devant Lily, Open Subtitles مشكلتك اكبر من مشكلتي على اية حال لإنه لو كانت خطتك ان تبكي امام (ليلي)
    Audrey, c'est plus important que ça. Open Subtitles اودرى , المشكلة اكبر من هذا
    Mais maintenant que vous êtes plus vieux et plus sage, vous réalisez que rien n'est plus important que de voir son fils, même pas l'argent. Open Subtitles لكن الأن بما أنك أكبر وأكثر حكمة، تلاحظ لا شيء أهم من رؤية أبنك ليس من أجل المال
    Maman... Qu'est-ce qui est plus important que mes 18 ans ? Open Subtitles مـا الأمر الأكثر أهمية من عيـد ميلاد ابنك الوحيـد الـ 18 ؟
    Aucun n'est plus important que ceux liés à la guerre et à la paix et dans le règlement desquels le Conseil de sécurité joue un rôle clef. UN وليس هناك ما هو أهم من التحديات المتعلقة بالحرب والسلام، التي يضطلع فيها مجلس الأمن بدور جوهري.
    Je crois que tu penses que ton mari est plus important que toi, tout comme ses besoins. Open Subtitles ما أسمعه أنك تظنين بأن زوجك أكثر أهمية منكِ .. حاجته
    Rien n'est plus important que l'amour, excepté un weekend portes ouvertes. Open Subtitles لاشيء أكثر أهميّة من الحبّ، عدا بداية عطلة نهاية الأسبوع.
    Hé, ce que j'ai à dire est plus important que tout ce qu'ils disent. Open Subtitles ما أريد أن أقوله أهم بكثير من أي شيء تريدون قوله
    Gagner est plus important que de passer du temps en famille. Open Subtitles والفوز أهم عندك من قضاء الوقت مع عائلتك؟
    Et dans cette famille être une personne bien, et un ami loyal est plus important que... que d'être célèbre. Open Subtitles وبهذه العائلة، يجب أن تكون شخص صالح وأن تكون صديقاً وفياً.. وهذا أهمُ من الشهرة.
    Gagner la guerre est plus important que n'importe quel soldat. Open Subtitles الانتصار في الحرب هو أكبر من أي جندي واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus