"est prête à travailler avec" - Traduction Français en Arabe

    • على استعداد للعمل مع
        
    • مستعدة للعمل مع
        
    • مستعد للعمل مع
        
    L'Union européenne est prête à travailler avec tous les États Membres afin de déterminer comment contribuer aux consultations de l'Assemblée. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء من أجل تحديد المدخلات الأولية في مشاورات الجمعية.
    Notre délégation est prête à travailler avec d'autres délégations pour trouver des solutions à tous problèmes et difficultés qui pourraient se présenter dans le processus d'application de la résolution. UN ووفد بلادي على استعداد للعمل مع بقية الوفود من أجل إيجاد حلول ﻷية مشاكل أو صعوبات قد تنشأ في سياق تنفيذ القرار.
    L'Indonésie est prête à travailler avec d'autres délégations pour parvenir ensemble à un document consensuel. UN إن إندونيسيا على استعداد للعمل مع وفود أخرى في خضم جهدنا المشترك لتحقيق نتيجة تحظى بتوافق الآراء.
    La Chine est prête à travailler avec toutes les délégations pour atteindre ces objectifs. UN والصين مستعدة للعمل مع الجميع لتحقيق هذه الغايات.
    La Chine est prête à travailler avec la communauté internationale pour en faciliter la rapide entrée en vigueur. UN والصين مستعدة للعمل مع المجتمع الدولي لتيسير بدء نفاذ المعاهدة في وقت قريب.
    L'Union européenne est prête à travailler avec toutes les autres parties afin d'améliorer et assurer un appui durable à la mise en œuvre de ces engagements. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع كل الأطراف لتحسين وكفالة الدعم المستدام في الأجل الطويل من أجل التنفيذ.
    L'Union européenne est prête à travailler avec les autres États souscrivant à ce code pour continuer à le développer. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع الدول الأخرى المشاركة في المدونة لزيادة تطويرها.
    À cette fin, la délégation kazakhe est prête à travailler avec d'autres délégations pour régler les problèmes qui subsistent. UN وأضاف أن وفده على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى على التوصل إلى حل للمسائل المعلقة، تحقيقا لهذه الغاية.
    Ma délégation est prête à travailler avec d'autres délégations pour faire en sorte que d'ici la fin de la présente session, nous ayons contribué au renforcement de la paix et de la sécurité internationales. UN إنّ وفد بلدي على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى لضمان أن نكون مع نهاية الدورة قد ساهمنا في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    La délégation néo-zélandaise est prête à travailler avec d'autres délégations au règlement rapide de la question de financement, afin que l'Autorité puisse être assurée de disposer des moyens voulus pour 1997. UN وأن وفدها على استعداد للعمل مع الوفود اﻷخرى لضمان تسوية عاجلة لمسألة التمويل لكفالة أن تتمكن السلطة من الاعتماد على تمويل مضمون لعام ١٩٩٧.
    L'ASEAN est prête à travailler avec d'autres partenaires, en particulier l'Organisation des Nations Unies, au renforcement et à la promotion de l'état de droit aux niveaux international, régional et national et considère que l'Assemblée générale doit continuer d'examiner la question. UN والرابطة على استعداد للعمل مع الشركاء، لا سيما الأمم المتحدة، على توطيد سيادة القانون وتعزيزها على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني، وتؤيد مواصلة الجمعية العامة النظر في هذا البند.
    L'Union européenne est prête à travailler avec les parties au conflit, aussi bien qu'avec les États-Unis, les autres membres du Quatuor et les partenaires arabes, pour atteindre cet objectif. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع أطراف النزاع ومع الأمم المتحدة وأعضاء المجموعة الرباعية والشركاء العرب لتحقيق ذلك الهدف.
    Nous abordons le processus de réforme budgétaire d'une manière positive et ma délégation est prête à travailler avec les autres délégations afin d'assurer que des décisions de grande portée soient adoptées à la présente session. UN وإن منهجنا تجاه عملية إصلاح الميزنة نهج إيجابي ووفدي على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى للتأكد من اتخاذ قرارات بعيدة الأثر في الدورة الحالية.
    La Chine est prête à travailler avec toutes les autres parties à la promotion du processus de réforme afin que celui-ci devienne un processus où les États Membres intensifient leurs concertations et leurs échanges, dans une solidarité et une coopération plus grandes. UN والصين على استعداد للعمل مع جميع الأطراف الأخرى لتحويل الإصلاح إلى عملية لتعزيز التشاور والحوار والنهوض بالتضامن والتعاون بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    La Croatie est prête à travailler avec tous les acteurs internationaux à la recherche des réponses aux défis de l'avenir. UN وكرواتيا مستعدة للعمل مع جميع الأطراف العاملة الدولية في البحث عن الإجابات الصحيحة للتحديات الماثلة أمامنا.
    La Chine, membre permanent du Conseil de sécurité, est prête à travailler avec le reste de la communauté internationale et à continuer d'oeuvrer personnellement au renforcement du processus de paix au Moyen-Orient. UN والصين، باعتبارها عضوا دائما بمجلس الأمن، مستعدة للعمل مع بقية المجتمع الدولي ومواصلة المساهمة بنصيبها لتعزيز عملية السلام في الشرق الأوسط.
    La Chine est prête à travailler avec d'autres membres de la communauté internationale afin d'aider à atténuer les tensions actuelles au Moyen-Orient et de promouvoir un règlement rapide, juste, global et durable de la question du Moyen-Orient. UN والصين مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي بغية المساعدة في تخفيف التوترات الحالية في المنطقة والنهوض بتسوية مبكرة وعادلة وشاملة ودائمة لقضية الشرق الأوسط.
    La Chine est résolue à s'acquitter de ses obligations conventionnelles de bonne foi et elle est prête à travailler avec d'autres pays pour garantir la sécurité du personnel participant à des opérations des Nations Unies. UN وأضاف قائلاً إن الصين عازمة على النهوض بالتزاماتها وفقاً للاتفاقية بنية خالصة وهى مستعدة للعمل مع الدول الأخرى لضمان الأمن للأفراد المشاركين في عمليات الأمم المتحدة.
    Elle est prête à travailler avec ses partenaires pour qu'un projet de résolution puisse être adopté dans les délais, qui sont brefs. UN والاتحاد مستعد للعمل مع شركائه للاتفاق على مشروع قرار في الوقت المحدود المتاح.
    La FICSA est prête à travailler avec les membres du CCQA à la préparation de l'avant-projet de statut du nouvel organe, qui doit être soumis à l'Assemblée générale et aux autres organes directeurs du régime commun. UN والاتحاد مستعد للعمل مع أعضاء اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ﻹعداد المشروع اﻷولي للنظام اﻷساسي للهيئة الجديدة لكي تنظر فيه الجمعية العامة والهيئات المديرة اﻷخرى داخل النظام الموحد.
    L'Union européenne est prête à travailler avec d'autres États Membres à finaliser rapidement les derniers détails de cette nouvelle entité. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع الدول الأعضاء الأخرى لوضع اللمسات الأخيرة، من خلال عملية سريعة، على التفاصيل المتبقية للكيان الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus