C'est ta faute si je suis ambulancier, si ma femme et mes enfants m'ont quitté! | Open Subtitles | إنه خطأك إذا كنت أقود سيارة الإسعاف. إنه خطأك لجعل عائلتي تهجرني. |
Non, pas juste la sienne, c'est ta faute aussi, parce que t'étais au courant. | Open Subtitles | لا، أنه ليس فقط خطأه انه خطأك أيضاً لأنك تعرف ذلك! |
Même si c'est ta faute, on va t'aider, quoi que tu veuilles faire. | Open Subtitles | ,اتعلم , برغم ذلك انها بالتأكيد خطأك اتعلم , ماتريد ان نفعله نحن معك |
Et je sais que rien de tout ça n'est ta faute. | Open Subtitles | و أعلم أن لا شيء من ذلك هو خطؤك |
C'est ta faute ! Il l'aime, il va l'épouser, c'est ta faute ! | Open Subtitles | انه خطئك انه يحبها الأن انه سيتزوجها انه خطئك |
C'est là que tu pleures et lui dit que c'est ta faute et que je suis parfaite. | Open Subtitles | وتخبريه أنها كلها غلطتك وأنا مثالية آسفة , كنت أفكر فقط |
Et c'est ta faute. Tu aimais l'héroïne plus que moi. | Open Subtitles | و هو ذنبك لأنك تحبين المخدرات أكثر مما كنت تحبينني. |
C'est ta faute de penser rentrer comme ça. | Open Subtitles | حسناً, هذا خطأك للتفكير بأنه يمكنك أن تأتي من هنا |
Tu ne l'as pas fait parfaitement, c'est ta faute. | Open Subtitles | لم تفعليها جيداً لم تفعليها جيداً، لذا هذا خطأك |
C'est ta faute, pas la mienne. Je t'ai dit de pas le faire, et tu l'as fait. | Open Subtitles | هذا خطأك لا خطأي، قلت لك لا تراهن لكنّك راهنت. |
C'est ta faute. Pour avoir vendu ton tour, pas de dessert ce soir. | Open Subtitles | هذا خطأك لأنك بدلت دورك بحلواها، عقاباً لك لن تحصل على حلوى اليوم |
Je suis perdu, Andy est parti, ils vont déménager et tout est ta faute! | Open Subtitles | أندى رحل إنهم سينتقلون من منزلهم فى غضون يومين و كل هذا خطأك خطأى ؟ |
Dis-moi quoi faire, parce que tout est ta faute. | Open Subtitles | أخبرني ماذا أفعل لأنك أدخلتني في هذه المشكلة هذا خطأك |
Oui c'est ta faute mais je tenais quand même à m'excuser. | Open Subtitles | إنسَ الأمر . إنه خطأك.. أردت أن أقول فحسب أني آسف |
C'est ta faute! | Open Subtitles | إنه خطؤك ، أنا أريد فقط المجيء إلى المنزل وأكل العشاء |
Et parce que c'est ta faute, tu vas venir avec moi et regarder, sachant que le sang qui s'écoule de son cadavre, ce sera à toi de le nettoyer. | Open Subtitles | و بما أنّه خطؤك سترافقينني و تشاهدين و اعلمي أنّ الدم الذي سيسيل مِنْ جثّته ستكونين أنتِ بخِرقك التي ستمسحينه |
C'est ta faute, tu les attires. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا خطؤك. أنتَ مغناطيسٌ للطيور. |
C'est ta faute autant que celle de son père. | Open Subtitles | على قدر أن هذا خطئ والدها فهو خطئك أيضاً |
La ferme. C'est ta faute si elles se sont tirées. | Open Subtitles | اصمتي يا "أنجي" إنها غلطتك ان الجميع انسحب |
Tous ces gens à Haven que tu as abandonnés, c'est ta faute, Duke. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس في هايفن والذين تخليت عنهم هم ذنبك ايضا ديوك |
C'est ta faute si je me tape les étages à pieds, alors ? | Open Subtitles | حسنٌ إذن، أنت سبب استخدامي السلالم صعودا و نزولا لثلاثة طوابق يوميا؟ |
Donc, Hey, si ça tourne mal, c'est ta faute. | Open Subtitles | لذا، إن ذهب هذا الأمر لمنحى أخر، فهو يقع على عاتقك. |
Tu m'as trompé, c'est ta faute si je veux ton respect. | Open Subtitles | لقد خَدعتني للشعور بهذا أنا أقصد شيئاً فيكِ. أنه خطأكِ اللعين. |
C'est ta faute. | Open Subtitles | هذا كُلّ عيبكَ. |