mais en réalité, notre petit garçon avait trois ou quatre ans quand il est tombé malade. | Open Subtitles | قبل سنوات، كان هناك ذلك الصغير، ثلاثة أو أربع سنوات وقد مرض .. |
Quelques jours après la grève, il est tombé malade et a été emmené au dispensaire. | UN | وبعد أيام قليلة من بدئه للاضراب مرض وأخذ الى العيادة. |
À aucun moment il n'est tombé malade en prison sans recevoir de traitement adéquat. | UN | ولم يحدث البتة أن مرض في السجن دون أن يتلقى العلاج المناسب. |
On est sur cette île depuis deux mois, et personne n'est tombé malade. | Open Subtitles | نحن على هذه الجزيرة منذ شهرين و لم يمرض أحد |
Votre mari est tombé malade. | Open Subtitles | إن زوجك مريض جداً. |
Tu réalises ne pas d'être comportée comme ma mère depuis que papa est tombé malade ? | Open Subtitles | أتعرفين أنكِ لم تتعاملي وكأنكِ أمي من بعد مرض أبي؟ |
Quand il est tombé malade, il a dit que s'il mourrait, j'aurais sa voiture. | Open Subtitles | حتى عندما مرض قال عندما أموت, روزي اعطيتك سيارتي |
Elle a essayé de voler mon héritage depuis le jour où mon père est tombé malade. | Open Subtitles | لقد كانت تحاول سرقة إرثي . منذ اليوم الذي مرض به والدي |
Je sais, mais il ré-ouvrait son magasin, et puis il y a eu les vacances, puis il est tombé malade. | Open Subtitles | أعلم، لكنه كان يعيد ،إفتتاح متجره ،و من ثم أتى موسم الأعياد ثم مرض |
Et puis papa est tombé malade puis est mort, et ils m'ont renvoyé. | Open Subtitles | وبعد ذلك قد مرض الأب وتوفى ، وقد قاموا بإرسالى مُجدداً هُناك |
Il a neigé au printemps 2004 et tout le monde est tombé malade. | Open Subtitles | لقد فوجئنا بنزول الثلج في أواخر الربيع و مرض الجميع بسببه. |
Il y a un mois, Anatole Konstantinov est tombé malade après être revenu de la Station Spatiale Internationale. | Open Subtitles | منذ شهر مضى , أنتولي كوستانتلوف مرض بعد الانتهاء من جولة على متن المحطة الفضائية الدولية |
Depuis que ton père est tombé malade, tu n'es vraiment pas marrant. | Open Subtitles | منذ أن مرض أباك، لم تعد مرحاً على الإطلاق |
Eh, comme je suis là, j'ai un ami qui devait organiser une fête au bord de sa piscine, mais il est tombé malade. | Open Subtitles | اذن بما أنني هنا سلفا صديقي كان سيقيم حفلة عند المسبح الليلة لكنه مرض هل يمكننا ان نقيمها هنا؟ |
Il était le dixième membre du groupe Dyatlov mais il est tombé malade le premier jour et a fait demi-tour. | Open Subtitles | لقد كان العضوا الثلاث من المجموعة الذي مرض في أول يوم ورجع |
L'été dernier, quand mon père est tombé malade... j'ai juré devant Dieu, l'univers... quiconque m'entendrait... d'être différente. | Open Subtitles | الصيف الماضي, مرض والدي .. ووعدت الله والكون وكل من يسمعني |
Je pensais redoubler, mon père est tombé malade, et j'ai dû m'en occuper, et j'ai pas eu de bol. | Open Subtitles | خططتُ للعودة لكن بعدها مرض والدي فتعيّن عليّ رعايته وأصابني حظ سيّىء |
On est en haut dehors depuis plus de 40 jours, et personne n'est tombé malade. | Open Subtitles | نحن بالخارج منذ 40 يوم و لم يمرض أحدنا |
- Une fois, il est tombé malade... | Open Subtitles | - . . اتذكر مرة عندما كان مريض جداً . |
Pablo, un des garçons avec lesquels Ray est venu du Brésil, est tombé malade. | Open Subtitles | "بابلو" أحد الصبية الذي سافر مع "راي" من "البرازيل" أصيب بمرض |
Il m'a laissé habiter ici temporairement. Il est tombé malade et je l'ai aidé. | Open Subtitles | ، وبعدها أصابه المرض . وكنت أقوم بمساعدته |