Peter Jusko, un ressortissant de la République slovaque, est venu le voir en 1997 et lui a demandé de créer une compagnie en Guinée. | UN | وقد جاء بيتر جوسكو، وهو أحد رعايا الجمهورية السلوفاكية، لمقابلته في عام 1997 وطلب منه تأسيس شركة في غينيا. |
Je veux dire, je suppose que ça a du sens compte tenu que personne n'est venu revendiquer ton sauvetage. | Open Subtitles | اقصد، هذا واقعي اكثر باعتبار عدم وجد اي شخص جاء لك وقال انهم انقذو حياتك |
Il est venu seulement ici, au service des stades terminaux. | Open Subtitles | أتى إلى هنا فحسب، قسم المرضى الميؤوس منهم. |
Il est venu me dire que si je révélais mon identité sa femme allait le découvrir. | Open Subtitles | و قد أتى ليقول لي أنني إذا كشفت نفسي . فإن زوجته ستعرف |
Elles reconnaissent que le moment est venu de prendre des mesures concrètes à cette fin. | UN | وتدرك المنظمتان أن الوقت قد حان لاتخاذ اجراءات ملموسة لتعزيز جهودهما التعاونية. |
Je pense que le temps est venu de mieux organiser ce genre d'arrangement. | UN | وأعتقد أن الوقت قد حان لوضع هذه الترتيبات على أساس أكثر تنظيما. |
- Il est venu me dire qu'il y avait d'autres personnes qui étaient venus avec un plan, un moyen de s'enrichir hors du casino. | Open Subtitles | هو جاء الى و قال انة كان هناك شخصين اخرين كانوا قد جاءوا بخطة طريقة لنصبح اغنياء من الكازينو |
Vous étiez ce flic qui est venu pour parler à Marie après ce problème avec son frère, non ? | Open Subtitles | كنت ذلك الشرطي الذي جاء ليرى ماري بعد تلك المشكلة مع شقيقها ، أليس كذلك؟ |
Oui, j'étais aussi surpris que vous quand il est venu ici et m'a dit qu'il croyait en mon innocence. | Open Subtitles | نعم، فوجئت تماماً مثل أي شخص آخر عندما جاء و قال هذا أنه يؤمن ببراءتي. |
Tu sais, un de mes amis de l'école préparatoire est venu travailler ici après la fac. | Open Subtitles | أتعرفين، زميل لي من المدرسة الخاصّة جاء للعمل هُنا بعد تخرّجه من الكليّة. |
Je le sais et je l'ai vraiment compris après le combat à Manille, il est venu me dire : | Open Subtitles | اعلم ذلك وانا حقا ادركه, مثل 'لانه بعد القتال في مانيلا, هو جاء لي وقال |
Il est venu avec deux pistolets à prix dans des holsters et a marqué notre professeur à $1.29 avant qu'elle ne sache ce qui l'avait frappé. | Open Subtitles | لقد أتى و معه مسدسين لقراءة الأسعار في جوربيهما و وضع سعر 1.29 سنتا على المعلمة قبل أن تدرك ما جرى |
" Un jour, il est venu au restaurant où j'étais serveuse. | Open Subtitles | في أحد الأيام,أتى إلى المطعم الذي كنت نادلة فيه |
Je rentrais chez moi quand quelqu'un est venu derrière moi. | Open Subtitles | كنت أتمشى للمنزل .عندما أتى أحدهم من خلفي |
Le moment est venu, nous en sommes convaincus, d'envisager, sinon de supprimer le veto, à tout le moins de le réglementer. | UN | ونحن على اقتناع بأن الوقت قد حان للنظر على اﻷقل في تنظيم، إن لم يكن إلغاء، حق النقض. |
Le moment est venu, croyons-nous, d'entamer cet exercice. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان للبدء بهذه الممارسة. |
Je pense que le moment est venu d'avancer à nouveau au Moyen-Orient également. | UN | وأرى أن الوقت قد حان لزيادة التحرك قدما في الشرق اﻷوسط أيضا. |
Le moment est venu de porter un autre regard sur le Myanmar; un pays qui a fait des progrès sensibles mérite encouragement et coopération. | UN | ولقد آن الأوان للنظر إلى ميانمار في ضوء جديد؛ باعتبارها من البلدان التي قطعت أشواطا كبيرة تستحق التشجيع والتعاون. |
Tu penses que Fitzpatrick est venu pour saborder le mariage ? | Open Subtitles | حسنا اذا تعتقد ان فيتز باتريك اتى ليخرب الزفاف |
Euh, elle a dit qu'il est venu avec le logement, si. | Open Subtitles | اه، وقالت انها جاءت مع السكن، على الرغم من. |
Le ranger en poste dit avoir entendu des loups hurler, ce qui est inhabituel ici, alors il est venu. | Open Subtitles | لذا حارس المتنزهَ قالَ إعتقدَ بأنّه سَمعَ الذئاب تَعْوي، لَكنَّهم لَيسوا موطنه المنطقة، لذا جاءَ |
Un flic est venu au bar pour poser des questions. | Open Subtitles | أحد العملاء حضر إلى الحانة وكان يطرح الأسئلة |
Il est venu de la part d'une femme, Mme Fitzgibbons. | Open Subtitles | أجل أتت من قبل أمرأه تدعى السيده فيتزغيبينز |
Cet appui est venu de l'Afrique, de l'Asie, de l'Europe, de l'Amérique latine et d'ailleurs. | UN | وجاء ذلك التأييد من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية، وغيرها. |
Self-defence. Il est venu à nous agitant un couteau. Quoi? | Open Subtitles | دفاع عن النفس, لقد قدم إلينا ملوحاً بسكين |
On est venu te raisonner. Ecoute, tu as fait une erreur. | Open Subtitles | نحن جئنا هنا لنتحدث إليك بعقلانية انظري، لقد أخطأتي |
On est venu pour mettre Charline sur mon assurance santé. | Open Subtitles | حسنًا،نحن أتينا فقط لضم كارلين إلى تأميني الصحة |
Il n'y a pas eu d'appel. Personne n'est venu ici. Sa femme dit qu'à un moment, il réglait des factures. | Open Subtitles | لم يكن هناك اي إتصال هاتفي، لم يأت أحد للمنزل الزوجة تقول أنه كان يدفع الفواتير |
Il est venu ici avec moi volontairement pour appuyer cette rencontre, même en sachant que Gabriel allait surement le tuer. | Open Subtitles | لقد أتي إلي هنا معي طوعاً للتوسط في هذا الإجتماع علي الرغم من أنه كان يعرف |