"est venu à" - Traduction Français en Arabe

    • جاء إلى
        
    • أتى إلى
        
    • جاء الى
        
    • أتى الى
        
    • جاء الي
        
    • جاءت إلى
        
    • جاءَ إلى
        
    • قدم إلى
        
    • اتى الى
        
    • اتي إلي
        
    • هل خطر
        
    • هو من أتى
        
    C'est arrivé juste après le festival d'été. Un après midi, il est venu à la taverne. Open Subtitles لقد وصل بعد إحتفال الربيع فحسب، جاء إلى الحانة ذات مرّة بعد الظهيرة.
    En tant qu'Ambassadeur, il est venu à l'ONU avec une connaissance et une expérience solides du système des Nations Unies. UN ولدى تعيينه سفيرا، جاء إلى الأمم المتحدة وقد تزود بقدر كبير من المعرفة والخبرة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Donc on pense qu'il a été drogué quand il est venu à votre ranch ce matin. Open Subtitles لذا الآن نظن بأنه قد حقن به عندما أتى إلى مزرعتك هذا الصباح
    Quand il est venu à mon appartement, je savais qu'il y serait avant qu'il y soit, et d'une certaine façon, il savait que j'allais être à ce bar. Open Subtitles عندما أتى إلى منزلي كنت أعلم بقدومه قبل أن يكون موجودًا و بطريقة ما كان يعلم أنني سأكون في الحانة أيضًا
    - Il est venu à l'appartement pendant que je filmais la publicité d'Alicia et elle l'a touché. Open Subtitles لا لقد جاء الى الشقه عندما كانت اليشسا تصرو اعلانات للانترنيت ولقد لمسته
    Un Atrian du Secteur est venu à Eljida hier soir. Open Subtitles من الحشد بدون أن أكشف هويتي أتري من القطاع أتى الى الالجيد الليلة الماضية
    Il est venu à la soirée d'anniversaire de ma mère, sans être invité. Open Subtitles لقد جاء الي حفلة عيد ميلاد والدتي فجأة
    Le pouvoir est venu à mon studio, entouré d'hommes en long manteaux marchant au pas de l'oie. Open Subtitles سلطة جاءت إلى مكان عملي محاطة برجال بمشية عسكرية مرتدين معاطف طويلة
    Je pense alors qu'il est venu à Las Vegas... Open Subtitles في الذي يُشيرُ، أعتقد بأنّه جاءَ إلى Vegas،
    Je me suis aussi entretenu avec le Ministre des affaires étrangères des Taliban, Wakil Ahmad Mutawakkil, qui est venu à Islamabad pour me rencontrer. UN كما أجريت محادثات مع وزير خارجية طالبان، وكيل أحمد متوكل، الذي قدم إلى إسلام أباد للقائي.
    Il est venu à la caserne le lendemain de l'incendie. Open Subtitles لقد جاء إلى مركز الإطفاء في اليوم التالي للحريق
    Quand il est venu à Kanpur pour me voir... il m'a embrassé quand je dormais. Open Subtitles ‎عندما جاء إلى كانبور لرؤيتي ‎قبلني و أنا نائمة
    Personne n'est venu à ses funérailles, sauf moi. Pas même ma mère. Open Subtitles لا أحد جاء إلى جنازته عدا أنا ولا حتى أمي.
    Je n'ai jamais connu Harley, et aucune journée ne passe sans que je pense qu'il est venu à ma remise des diplômes et je l'ai... rejeté. Open Subtitles أنا لم أعرف هارلى أبداً و لا يمر يوم لا أفكر فيه كيف أنه جاء إلى حفل تخرجى و أنا فقط ..
    Je suis sûr qu'il est venu à Camelot dans un but précis, même s'il l'ignore lui-même. Open Subtitles إننى أؤمن أنه جاء إلى كاميلوت من أجل هدف بالرغم من ذلك فهو بنفسه لا يعرفه
    M. Gacy est venu à l'Hôtel Cortez, tout jeune homme. Open Subtitles سيد جايسي هنا أتى إلى فندق كورتيز عندما كان شاب صغير.
    Et après que tu l'ais envoyé balader, il est venu à la cabane. Open Subtitles وبعدما قُمت بإرساله بعيداً ، قد أتى إلى الكوخ
    Cyrus Lavinius Jeremiah Jones, est venu à AnnaBeth Nass dans un rêve. Open Subtitles سيريوس لافنيوس جيرمايا جونز أتى إلى أنابيث ناس فى حلم
    Un ami proche qui appartenait à la division de recherche, travaillant sur ces cultures modifiées, est venu à mon hôtel pour prendre un verre. Open Subtitles واحد من أصدقائي الذين عملوا في مجال البحوث، وهو يعمل على هذه المحاصيل المعدلة و، وقال انه جاء الى فندقي للشرب.
    Walsh est venu à la porte, a dit quelque chose à son mari puis il lui a juste tiré dessus. Open Subtitles والش جاء الى الباب و قال شيئا لزوجها و من ثم بدأ بأطلاق النار
    Il est venu à mon esprit que je ne vous gère pas correctement. Open Subtitles لقد أتى الى مسامعي أنني لا أعاملكِ جيداً
    "Un amoureux fou est venu à ta porte" Open Subtitles حبيبك المجنون جاء الي بابك
    Oui monsieur, cette fille est venu à le Le bureau avec moi, elle est ma femme Open Subtitles نعم يا سيدي، تلك الفتاة جاءت إلى مكتب معي، انها زوجتي
    "Un amoureux fou est venu à ta porte" Open Subtitles المجنون بحبك جاءَ إلى بابِكَ
    Ils ont baisé ou peu importe, mais Adam est venu à l'enterrement de mon père pour une raison. Open Subtitles أجل هم تسكوا سوياً أو أياً كان ولكن آدم قدم إلى جنازة أبي لسبب
    Il est venu à la maison quand il t'a enlevée. Open Subtitles اتى الى منزلنا عندما اختطفك.
    Il est venu à moi... Je vous dit, c'était de l'autodéfense. Open Subtitles ، هو من اتي إلي ، أنا اقول لك
    Ça t'est venu à l'idée que ce chandail m'était précieux ? Open Subtitles هل خطر ببالك أبداً أنني ربما أحتفظ بهذا الزي؟
    C'est lui qui est venu à moi. Open Subtitles هو من أتى إليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus