"est-ce que?" - Dictionnaire français arabe

    est-ce que?

    particule

    "est-ce que?" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    :: Qu'est-ce que? ce mécanisme devrait inclure ou exclure? UN :: ماذا يُضمّن في هذا التقييم وماذا يُستبعد منه؟
    est-ce que? vous croyez que le Président représente le Pakistan ? UN ولا تخبروا الرئيس بذلك أيضاً، ﻷن رئيسنا يمثلنا جميعاً.
    Qu'est-ce que? cela peut faire que nous lui donnions une claque afin de lui donner une leçon et de lui apprendre les bonnes manières? UN فماذا في الأمر إذا صفعناه ليأخذ درسا ويتأدب .. ولو نظرنا إلى ما جرى خلال هذه السنوات الإحدى عشرة الأخيرة ..
    Qu'est-ce que? cela signifie pour les activités appuyées par le système des Nations Unies? UN ما هي المتطلبات التي يفرضها ذلك على الأنشطة التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة؟
    est-ce que? les grands pays peuvent comprendre les problèmes et les préoccupations des petits pays, qui représentent la majorité des États Membres? UN وهل تستطيع الدول الكبيرة أن تتعاطف مع الدول الصغيرة التي تشكل غالبية الدول الأعضاء، وأن تتفهم مشاكلها وشواغلهـا؟
    est-ce que? tout le monde peut voir les documents de séance? UN س: هل بإمكان الجميع الاطّلاع على ورقات غرفة الاجتماع؟
    est-ce que? les tribunaux pourraient décider à une date ultérieure d'appliquer, par exemple, les articles 2 ou 4 dans certains cas? UN فهل تستطيع المحاكم، مثلا، أن تقرر في وقت لاحق تطبيق المادة 2 أو المادة 4، في حالات خاصة؟
    Qu'est-ce que? la guerre? C'est ôter la vie. Durant ce millénaire, nous ne devons pas faucher des vies, mais en sauver. UN وما هي الحرب؟ إنها إزهاق للأرواح، ولم نوجد هنا في هذه الألفية لكي نزهق الأرواح، بل لكي ننقذها من الهلاك.
    Qu'est-ce que? vous êtes, un marchand de prostituées familier avec le gars de la réception? Open Subtitles يالك من داعيه لمثل هذه العاهره الاسم الأول الاساسي مع الرجل موتيل؟
    est-ce que? vous avez une idée d'où votre fils pourrait être Mme Sussman ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة أين من الممكن أن يتواجد أبنك آنسة.ساسمين؟
    Qu'est-ce que? vous recherchez réelement est-ce pour ... [ dossier Tapotant] comme je l'ai proposé. Open Subtitles تبدو نظرته حاده اليس كذلك ؟ لكن ما تبحثين عنه هو هذا
    est-ce que? tu savais qu'il faut remplir une déclaration d'utilisation du terrain afin qu'il soit approuvé par l'avocat général ? Open Subtitles هل تعلمين أنه سيكون عليك تقديم تصريح ضريبي لاستخدام الأرض كي يوافق عليه النائب العام للولاية؟
    est-ce que? j'ai joué des coudes quand tu es arrivé? Open Subtitles هل ترمي المرافقين عندما تاتي في المرتبة الأولى؟
    Qu'est-ce que? tu dis, l'hélicoptère est sur le point d'atterrir ? Open Subtitles ماذا تعني بقولك أنّ المروحية على وشك الهبوط ؟
    est-ce que? quoi que ce soit peut survivre dans ce désert quand le soleil est à son apogée ? Open Subtitles يمكن لأي شي ان ينجو في صحراء شمال افريقيا عندما تكون الشمس في أوجها ؟
    Qu'est-ce que? ça va coûter pour régler cette affaire ? Open Subtitles ما المبلغ المناسب للتسوية في هذه القضية ؟
    est-ce que? tu veux prendre une seconde pour consulter un de tes colocataires ? Open Subtitles هل تحتاج إلى دقيقة للتشاور مع واحد من رفاقك في السكن؟
    Qu'est-ce que? tu penses qu'il y avait dans cette lettre ? Open Subtitles ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟
    est-ce que? ça veut dire qu'on doit avoir ces petits tapis de prière et prier 5 fois par jour ? Open Subtitles هل هذا يعني انه يجب ان نملك سجادة الصلاة الصغيرة و نصلي خمس مرات في اليوم؟
    Demande toi "Qu'est-ce que? ça va coûter de faire ça," Open Subtitles سِل نفسك، ما الذي سيلزمه الأمر للقيام بهذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus