"est-il possible" - Traduction Français en Arabe

    • هل يمكن
        
    • هل من الممكن
        
    • وهل يمكن
        
    • هل ممكن
        
    • فهل يمكن
        
    • هل يسمح
        
    • يعقل
        
    • أمن المحتمل
        
    • أمن الممكن
        
    • هل محتمل
        
    • هل من المعقول
        
    • هل هناك إحتمال
        
    • وهل من الممكن
        
    • هل بالإمكان
        
    • اليس ممكنا
        
    est-il possible que tu sois plus remuée par l'autre nuit que tu le penses ? Open Subtitles هل يمكن أن تكوني قد تأثرت بما حدث البارحة أكثر ممّا تدركين؟
    Si vous ne me dérange pas, je veux vous demander quelque chose de personnel est-il possible? Open Subtitles إذا لم تمانع هل يمكن أن أسألك سؤال؟ إنه شخصي إلى حدّ ما
    est-il possible que vous puissiez confondre gratitude et amour ? Open Subtitles هل من الممكن أنكِ تخلطين بين الحب والامتنان؟
    est-il possible d'engager la responsabilité d'une personne morale lorsqu'il n'a été possible d'identifier ou de condamner aucune personne physique? UN وهل يمكن إيقاع المسؤولية على شخص اعتباري في حالة عدم تعيين أو إدانة شخص طبيعي؟
    M. Harman, est-il possible que le filtre de sécurité de Chumhum ait une intention raciste ? Open Subtitles سيد هيرمان هل ممكن أن يكون لمصفي الأمان نوايا عنصريه؟
    est-il possible que la présidence du Groupe arabe prenne la parole à la suite de l'Inde? UN فهل يمكن لرئاسة المجموعة العربية أن تتكلم بعد الهند؟
    Et tant que je suis ici, est-il possible que je voie l'argent récupéré ? Open Subtitles وطالما أنني هنا هل يمكن أن أنظر إلى المال المستعاد ؟
    i) est-il possible d'identifier des interventions non neutres dans le commerce international qui accélèrent le développement ? UN `1` هل يمكن تعيين التدخلات غير المحايدة في التجارة الدولية التي تعجَّل بالتنمية؟ وهل يمكننا منع الاستئثار بها؟
    :: est-il possible de renforcer l'actuel Forum des Nations Unies sur les forêts sans le rendre juridiquement contraignant? UN :: هل يمكن تعزيز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات الحالي دون جعله مُلزما قانونا؟
    Mon cher, est-il possible que ton module de retenue ait essayé d'accéder au système de l'ATCU? Open Subtitles هل من الممكن أن نموذج الاحتواء خاصتكم قد حاول اختراق أنظمتنا يا عزيزي؟
    est-il possible que Will ait vendu son rein de plein gré pour de l'argent ? Open Subtitles هل من الممكن أن ويل تبرع ببيع كليته لكسب بعض المال ؟
    Mon Père, est-il possible que la personne qui l'a poignardée soit revenue finir le travail ? Open Subtitles ايها الاب هل من الممكن أن الشخص الذي طعنها عاد لمحاولة إنهاء المهمة؟
    est-il possible que ce parlement puisse débattre de l'obéissance au Pape, de la préservation des âmes, et de la légitimité de Lady Mary ? Open Subtitles وهل يمكن مناقشه هذا فى البرلمان ايضا؟ مسألة طاعة البابوية ومسأله علاج النفوس؟ وشرعية السيده مريم ؟
    Des informations sur l'application seraient également utiles; par exemple, combien de licences ont-elles été révoquées et pourquoi? Combien de temps le processus prend-il et peut-il être fait appel de la décision? est-il possible de suspendre une licence pendant une certaine période de temps? UN ومن المفيد أيضا إيراد معلومات عن التنفيذ، مثل عدد التراخيص التي ألغيت وأسباب إلغائها، والوقت الذي تستغرقه العملية، وهل يمكن الطعن في القرار، وهل يمكن تعليق ترخيص ما لفترة معينة من الوقت.
    est-il possible... que la porte ait mal fonctionné... et que je sois arrivé dans une version différente, insensée de la Terre ? Open Subtitles هل ممكن أن تتعطل الستارغيت وانا جئت الى نسخة أخرى من الأرض مختلفة وفاشلة تماما
    est-il possible que vous l'ayez touché avant de retourner à l'intérieur? Open Subtitles هل ممكن أنك لمسته قبل أن يعود للداخل ؟
    est-il possible d'établir l'existence de l'autorisation requise en l'espèce ? UN فهل يمكن بيان اﻹذن المطلوب في هذه القضية؟ لا يبدو اﻷمر كذلك.
    24. Dans votre pays, est-il possible de recourir, au besoin, à des moyens non judiciaires de règlement des différends, tels que la médiation, l'arbitrage, le droit coutumier et les pratiques autochtones de justice, pour faciliter la conciliation et obtenir réparation pour les victimes? UN 24- هل يسمح بلدكم، حسب الاقتضاء، باستخدام آليات غير رسمية لتسوية المنازعات، مثل الوساطة والتحكيم والعدالة العرفية والممارسات الأصلية المجتمعية، بغية تسهيل التوفيق ورد الحق للضحايا؟
    Dis-moi, comment est-il possible que 20 des meilleurs hommes du roi perdent sa fille à une poignée d'hommes du Nord ? Open Subtitles أخبرني، كيف يعقل أن 20 من أفضل رجال الملك يفقدون إبنة الملك لبضعة وضيعة من رجال الشمال
    est-il possible que quelqu'un soit venu la chercher ? Open Subtitles أمن المحتمل أن يكون شخص ما قد أوصلها لقسم آخر؟
    est-il possible que ta mère ne soit pas venue hier ? Open Subtitles أمن الممكن أن والدتك لم تكن هنا يوم أمس؟
    est-il possible qu'il n'y ait eu aucuns restes à trouver ? Open Subtitles هل محتمل أنه لم تكن هناك بقايا لتوجد ؟
    est-il possible que les gens qui meurent à cause de vos affaires vous laissent froid ? Open Subtitles هل من المعقول أنك لا تكترث لعدد من يموتون بسبب صفقاتك
    est-il possible que se soit un SUV ? Open Subtitles هل هناك إحتمال أنها كانت شاحنة؟
    est-il possible de rendre la personne morale responsable lorsque aucune personne physique n'a été condamnée ou identifiée? UN وهل من الممكن أن تُنسب المسؤولية إلى الشخص الاعتباري عندما يكون هناك شخص طبيعي أُدين أو جرى التعرُّف عليه؟
    Qu'arrive-t-il alors? est-il possible qu'une résolution ne soit pas appliquée en raison de ses incidences budgétaires? Cela s'est-il produit antérieurement dans le système des Nations Unies? UN فماذا يحدث في مثل هذه الحالة؟ هل بالإمكان منع تنفيذ قرار بسبب الآثار المترتبة عليه في الميزانية؟ وهل سبق أن حدث ذلك من قبل في منظومة الأمم المتحدة؟
    est-il possible que M. George Stubbs soit attiré par Madame Legge ? Open Subtitles اليس ممكنا, فى اعتقادك, ان السير جورج يشعر بالأنجذاب تجاه السيدة ليدج ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus