"estimations révisées" - Traduction Français en Arabe

    • التقديرات المنقحة
        
    • الاحتياجات المنقحة
        
    • تقديرات منقحة
        
    • المتطلبات المنقحة
        
    • التقديرية المنقحة
        
    • تقديرات منقّحة
        
    • التقديرات المستكملة لتكاليف
        
    • للاحتياجات المنقحة
        
    • الاجمالية المنقحة
        
    • بتقديرات منقحة
        
    La proposition en question ayant été faite dans les estimations révisées pour 1994, aucune clarification ou explication n'a été fournie dans les estimations pour 1995. UN وبالنظر إلى أن الاقتراح ورد في التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١، إلا أنه لم يرد أي توضيح أو شرح في تقديرات عام ٥٩٩١.
    En conséquence, les traitements et dépenses connexes autres que de personnel en 1993 ont été largement inférieurs aux estimations révisées. UN ونتيجة لذلك كانت تكاليف المرتبات والتكاليف ذات الصلة غير تكاليف الموظفين في عام ٣٩٩١ أدنى بكثير من التقديرات المنقحة.
    estimations révisées sur la base des dépenses effectives liées aux postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN التقديرات المنقحة استنادا إلى تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف وآخر التوقعات المتعلقة بالأسعار
    Les estimations révisées couvrent également l'achat de matériel destiné à ces activités et à la modernisation du parc informatique du bureau régional du Caire. UN وتغطي الاحتياجات المنقحة أيضاً ثمن شراء اﻷجهزة والمعدات اللازمة لهذه اﻷنشطة والمطلوبة لرفع كفاءة وتحديث أجهزة الحاسبات في المكتب اﻹقليمي بالقاهرة.
    Il fournit des estimations révisées pour 2002 et des estimations initiales pour 2003 mais aucun chiffre comparatif pour les années précédentes. UN بل هو يقدم تقديرات منقحة لعام 2002 وتقديرات أولية لعام 2003، ولكن لا يقدم أية أرقام مقارنة بالنسبة للأعوام السابقة.
    Les estimations révisées pour 1995 sont donc plus élevées que les estimations initiales. UN ولذلك فإن المتطلبات المنقحة لعام ٥٩٩١ أعلى بكثير من المتطلبات اﻷولية.
    estimations révisées sur la seule base UN التقديرات المنقحة استنادا إلى تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف
    estimations révisées sur la seule base des dépenses effectives liées aux postes UN التقديرات المنقحة استنادا إلى تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف وآخر المعدلات المتوقعة
    Selon des estimations révisées, la politique budgétaire a été, de façon générale, neutre tout au long de 2004, après deux années de fortes incitations fiscales. UN وتبين التقديرات المنقحة أن موقف السياسة المالية كان محايدا إلى حد كبير في عام 2004 بعد عامين من التنشيط المالي القوي.
    estimations révisées des dépenses pour une période initiale de six mois UN التقديرات المنقحة لتكلفة الشهور الستة اﻷولى
    Les estimations initiales sont données aux fins de comparaison avec les estimations révisées. UN كما أن التقديرات اﻷولية مبينة الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    Les estimations initiales ont été rapprochées des estimations révisées. UN وتعكس هذه التفاصيل التقديرات اﻷولية الى جانب التقديرات المنقحة لغرض المقارنة.
    Le Comité consultatif juge donc que les estimations révisées devront faire l'objet d'une nouvelle révision ultérieurement. UN وعلى ذلك، ترى اللجنة أن التقديرات المنقحة قد تنقح مرة أخرى في الوقت المناسب.
    Des crédits sont donc prévus pour ces articles dans les estimations révisées pour 1995. UN ولذلك رصدت اعتمادات لهذه البنود في التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Tous les paramètres utilisés dans le calcul des estimations révisées pour 1995 l'ont été également dans le calcul des estimations initiales pour 1996. UN وكل المعايير المستخدمة في حساب التقديرات المنقحة قد استخدمت أيضاً في حساب التقديرات اﻷولية لعام ٦٩٩١.
    C'est pourquoi les estimations initiales pour 1996 pour la Direction exécutive et la gestion sont légèrement supérieures aux estimations révisées pour 1995. UN ومن ثم، فإن التقديرات اﻷولية لشعبة التوجيه التنفيذي واﻹدارة تزيد قليلاً عن التقديرات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    Les dépenses de 1994 sont restées en deçà des estimations révisées. UN وكان اﻹنفاق لعام ٤٩٩١ في حدود التقديرات المنقحة.
    Les estimations révisées des besoins en 1999, au 31 mai 1999, s'établissent à 80,4 millions de dollars. UN وبلغت الاحتياجات المنقحة المقدرة لعام 1999 نحو 80.4 مليون دولار في 31 أيار/مايو 1999.
    Si cela ne suffit pas, des estimations révisées devront être présentées. UN فإذا لم يكن ذلك كافيا، فإنه لا بد من تقديم تقديرات منقحة.
    26. Tunisie : Les estimations initiales pour 1996 sont inférieures aux estimations révisées pour 1995. UN ٦٢ - تونس: المتطلبات لعام ٦٩٩١ أقل من المتطلبات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    estimations révisées des recettes de l'UNIDIR provenant de contributions volontaires — 1996 UN اﻷرقام التقديرية المنقحة ﻹيرادات المعهــد مـن المصـادر الطوعية في عام ١٩٩٦
    Les projections correspondent aux estimations révisées du plan de travail de la Division du secteur privé (E/ICEF/2004/AB/L.1), qui a été approuvé par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2004, et tiennent compte des prévisions concernant les contributions des organisations non gouvernementales (ONG). UN (ب) تبرعات القطاع الخاص - تعكس الإسقاطات تقديرات منقّحة لخطة عمل شعبة القطاع الخاص (E/ICEF/2004/AB/L.1) التي أقرّها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2004، وتوقعات المساهمات من المنظمات غير الحكومية.
    Les estimations révisées en ce qui concerne les données et la recherche sont considérablement plus importantes que les estimations initiales retenues lors de la conférence du Caire en 1994, principalement parce qu'elles reflètent beaucoup mieux le coût réel des recensements. UN وكانت التقديرات المستكملة لتكاليف عنصر البيانات والبحث أكبر بكثير من التقديرات الأصلية للمؤتمر المتفق عليها في القاهرة في عام 1994، وذلك أساسا لأن هذه التقديرات تعكس، بشكل أكبر كثيرا من ذي قبل، حجم التكاليف الفعلية لعملية إجراء التعداد.
    Le projet d'estimations pour 1996 prévoit des crédits pour maintenir les effectifs au même niveau que dans les estimations révisées pour 1995. UN ٨١- تشمل الاحتياجات المقترحة لعام ٦٩٩١ اعتمادات لمستويات توظيف مماثلة للمستويات التي حددت للاحتياجات المنقحة لعام ٥٩٩١.
    6. Au 1er septembre 1995, les estimations révisées des besoins globaux de programme pour 1995, s'établissaient à 1,3 milliard de dollars. UN ٦- وقُدﱢرت الاحتياجات البرنامجية الاجمالية المنقحة لعام ٥٩٩١، بتاريخ ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بمبلغ ٣,١ مليار دولار.
    55. Options : Substitution d'estimations révisées aux ajustements UN 55- خيارات: استبدال التعديلات بتقديرات منقحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus