"et à singapour" - Traduction Français en Arabe

    • وسنغافورة
        
    • وفي سنغافورة
        
    En 2007, des ateliers régionaux doivent se tenir à la Jamaïque et à Singapour. UN وستُعقد حلقات العمل الإقليمية المقبلة في جامايكا وسنغافورة في عام 2007.
    Des projets analogues mis en oeuvre en République de Corée et à Singapour se trouvent à divers stades d'avancement. UN وبلغت مشاريع مشابهة في جمهورية كوريا وسنغافورة مراحل تنفيذ مختلفة.
    Au cours de sa carrière, M. Quayes a rempli différentes fonctions dans des missions du Bangladesh à Tokyo, à Genève et à Singapour. UN وشغل السيد كويس، خلال حياته الوظيفية، عدة مناصب في مختلف بعثات بنغلاديش في طوكيو وجنيف وسنغافورة.
    Elle a été signalée au Brunéi Darussalam, en Chine, en Indonésie, en Malaisie et à Singapour. UN وأُبلغ عن تعاطي الكيتامين في إندونيسيا وبروناي دار السلام وسنغافورة والصين وماليزيا.
    En 1998, on a recruté du personnel supplémentaire pour aider les salariés sri-lankais dans les pays du Moyen-Orient et à Singapour. UN وفي عام ١٩٩٨ تم تعيين موظفين إضافيين لمساعدة العمال السري لانكيين في بلدان الشرق اﻷوسط وفي سنغافورة.
    Depuis 2001, le Conseil a organisé des congrès internationaux à Istanbul, en Turquie; à Beijing, à Moscou, à la Barbade, à Chongqing, en Chine et à Singapour. UN فقد عقد المجلس منذ عام 2001 اجتماعات دولية في اسطنبول، تركيا؛ وبكين؛ وموسكو؛ وبربادوس؛ وتشونغكينغ، والصين؛ وسنغافورة.
    Depuis sa nomination, il a été en mesure d'entreprendre des visites en Allemagne, aux Émirats arabes unis et à Singapour. UN ومنذ تعيينه، تمكن المقرر الخاص من القيام بزيارات قطرية لكل من ألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وسنغافورة.
    Des progrès sensibles ont été accomplis, notamment à Curitiba, au Brésil et à Singapour. UN وجرى إحراز نجاح ملحوظ في كوريتيبا، بالبرازيل، وسنغافورة.
    En 1996, les taux de chômage en Thaïlande, en République de Corée, en Malaisie et à Singapour étaient inférieurs à 3 %. UN ففي عام 1996 كانت معدلات البطالة في تايلند وجمهورية كوريا وماليزيا وسنغافورة تقل في المعتاد عن 3 في المائة.
    Elle a également fait de nouveaux placements en Égypte et en Turquie et a accru notablement ses placements en Inde et à Singapour. UN وبوشرت استثمارات جديدة في مصر وتركيا، وشهدت الاستثمارات في الهند وسنغافورة زيادة هامة.
    Hambali, qui chapeautait les antennes du JI en Malaisie et à Singapour, est actuellement en fuite. UN وقد أشرف حمبلي على فرعي الجماعة الإسلامية في ماليزيا وسنغافورة وهو الآن في حالة فرار.
    La consommation d'" ecstasy " et d'autres dérivés hallucinogènes de l'amphétamine augmente à Hong-kong, en Indonésie et à Singapour. UN وتعاطي الايكستازي وغيره من المشتقات الامفيتامينية المهلوسة في ارتفاع في اندونيسيا وسنغافورة وهونغ كونغ.
    Au Japon et à Singapour, les coopératives d'assurance ont appuyé la création de coopératives analogues en Chine et au Viet Nam. UN وقد دعمت شركات التأمين التعاونية في اليابان وسنغافورة إنشاء شركات مماثلة في الصين وفييت نام.
    Dans le cadre de l'étude, des visites ont été effectuées aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada, en Australie, au Japon et à Singapour. UN وقد اشتملت الدراسة على زيارات إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا واستراليا واليابان وسنغافورة.
    La situation de la balance des paiements a été satisfaisante en Chine et à Singapour, ce qui tient notamment à ce que des excédents ont été enregistrés dans la balance commerciale et la balance des invisibles. UN وسجلت الصين وسنغافورة ميزان مدفوعات مريح بفائض في كل من حسابي تجارة السلع وغير المنظورات.
    Cette violence a également été constatée dans d'autres pays, notamment dans les Emirats arabes unis, en Arabie saoudite, en Malaisie et à Singapour. UN وتتوافر معلومات موثقة عن حدوث مثل هذا العنف في بلدان أخرى منها اﻹمارات العربية المتحدة والمملكة العربية السعودية وماليزيا وسنغافورة.
    L'usage de cannabinoïdes de synthèse a également été signalé en Chine, en Indonésie, au Japon, en République de Corée et à Singapour. UN كما أُبلغ عن تعاطي شبائه القنَّب الاصطناعية في إندونيسيا وجمهورية كوريا وسنغافورة والصين واليابان.
    Aux États-Unis, à Malte, au Portugal et à Singapour, l'organisation œuvre pour le bien-être des travailleurs migrants et des réfugiés. UN تعمل المنظمة في البرتغال وسنغافورة ومالطة والولايات المتحدة في رعاية العمال المهاجرين واللاجئين.
    Il est prévu de tenir des consultations régionales de ce type en Égypte et à Singapour durant l'année en cours. UN ويجري التخطيط حاليا لعقد مشاورات إقليمية مماثلة في مصر وسنغافورة خلال هذه السنة.
    En République de Corée et à Singapour, par exemple, il est normal que des industriels participent à l'élaboration des programmes de formation technique. UN وعلى سبيل المثال تعتبر مشاركة أرباب الصناعات في وضع المناهج الدراسية للتدريب التقني أمرا طبيعيا في جمهورية كوريا وفي سنغافورة.
    En partenariat avec les principales parties prenantes, des débats se sont tenus sous l'égide de l'Initiative à Sao Paulo (Brésil) en juin 2012, avant le Sommet de Rio+20, et à Singapour en octobre 2012, avec l'appui du Centre des bâtiments durables du Service de la construction et du bâtiment de Singapour, qui collabore avec le PNUE. UN وعُقدت، في شراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، جلسات تحاور تحت إشراف المبادرة في ساو باولو، بالبرازيل، في حزيران/يونيه 2012، قبل مؤتمر ريو + 20، وفي سنغافورة في تشرين الأول/أكتوبر 2012، بدعم من مركز المباني المستدامة، التابع لهيئة سنغافورة للبناء والتشييد الذي يتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus