"et équilibre" - Traduction Français en Arabe

    • والتوازن
        
    • والتوفيق
        
    • وتوازن
        
    • لبلوغ التوازن
        
    Mon sens accru du toucher me donnait force... et équilibre. Open Subtitles ولقد كانت مجرد اللمسة الخفيفة تعطينى القوة والتوازن
    Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Mobilité interinstitutions du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    JIU/REP/2010/8 - Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN JIU/REP/2010/8 - تنقل الموظفين والتوفيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بين الحياة العملية والحياة الاجتماعية
    C'est pourquoi nous sommes certains que vous conduirez nos travaux avec sagesse et équilibre. UN ونحن بالتالي على يقين بأنكم، السيد دي ألبا، ستترأسون اجتماعاتنا بحكمة وتوازن.
    vi) Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies; UN ' 6` تنقل الموظفين بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Mobilité interinstitutions du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Mobilité interinstitutions du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Intégration et équilibre entre productivité et besoins de la société UN الشمول والتوازن بين الإنتاجية وأهداف الاحتياجات الاجتماعية
    Mobilité interinstitutions du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقّل الموظفين بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Mobilité du personnel entre les organisations et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organisations du système des Nations Unies UN تنقّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies UN تنقل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Meilleure intégration des femmes à l'ensemble des programmes et équilibre entre sexes au sein de l'institution. UN تحسين تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والتوازن بين الجنسين في المؤسسة.
    Pour être un guerrier cimmérien, il faut avoir Ruse et équilibre, rapidité et force. Open Subtitles يجب أن يكون محارب سيميريان رقيق والتوازن والسرعة والقوة
    Ce retard ne devrait cependant pas avoir d'effets significatifs sur l'économie géorgienne, le budget étant de moins en moins tributaire des décaissements de prêts étrangers pour maintenir stabilité et équilibre au plan interne. UN ومع هذا ينتظر ألا يكون لهذا التأخير أثر كبير على اقتصاد جورجيا ﻷن ميزانيتها أصبحت بصورة متزايدة أقل اعتمادا على مدفوعات القروض الدولية للمحافظة على الاستقرار والتوازن الداخليين.
    Équité et équilibre sont les maîtres mots lorsqu'il s'agit de développer l'enseignement général, notamment lors de la construction ou de la rénovation des écoles, l'affectation de nouveaux enseignants et la répartition des ressources aux provinces et districts. UN ويراعى الإنصاف والتوازن في تطوير التعليم العام ولا سيما فيما يتعلق بإنشاء المدارس وتحسين مستوى المعلمين وتخصيص معلمين جدد، وتوزيع الموارد على الولايات والمقاطعات.
    Pour faciliter son application, le programme a été divisé en quatre étapes : organisation et prise de conscience; remise volontaire des armes; collecte coercitive des armes; et contrôle et équilibre. UN ولتنفيذ البرنامج، تم تقسيمه إلى أربع مراحل: التنظيم والتوعية، والتسليم الطوعي للأسلحة، والجمع الإلزامي للأسلحة، والمراقبة والتوازن.
    Un plan d'action global, qui intègre équilibre entre les sexes et équilibre géographique, est axé sur la prévision des besoins en ressources humaines; l'organisation a intensifié ses efforts de diffusion, mis l'accent sur le développement professionnel et le renforcement des compétences, et l'instauration d'un milieu de travail soucieux de la diversité. UN وتركز خطة عمل شاملة تربط بين التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي على احتياجات الموارد البشرية وتعزيز جهود التوعية والتركيز على التطوير الوظيفي وبناء الاختصاص وتهيئة بيئة عمل تراعي التنوع.
    J. Mobilité du personnel et équilibre entre vie professionnelle et vie privée dans les organismes des Nations Unies - JIU/REP/2010/8 UN ياء- تنقّل الموظفين والتوفيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بين الحياة العملية والحياة الاجتماعية - JIU/REP/2010/8
    Emploi et équilibre entre travail et vie de famille UN العمالة، والتوفيق بين العمل والحياة الأسرية
    c) Autonomie régionale : pouvoirs des régions autonomes et équilibre des pouvoirs entre le gouvernement central et les régions. UN )ج( الاستقلال الذاتي للمناطق: سلطة المناطق المتمتعة بالاستقلال الذاتي، وتوازن السلطات بين الحكومة المركزية والمناطق.
    Taux de cotisation (en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) et équilibre actuariel de la Caisse UN معدل الاشتراكات المطلوب (كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) لبلوغ التوازن الاكتواري للصندوق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus