Systèmes coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies | UN | نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Recommandation 5 : Étudier les moyens de resserrer la coordination entre groupes d'experts, envoyés, missions de maintien de la paix et équipes de pays | UN | التوصية 5: النظر في كيفية تعزيز التنسيق بين أفرقة الخبراء، والمبعوثين، وبعثات حفظ السلام، والأفرقة القطرية |
Plusieurs organismes et équipes de pays des Nations Unies s'efforcent de pallier cette lacune. | UN | ويحاول عدد من الوكالات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة معالجة هذا النقص. |
:: Modèle de mécanisme d'évaluation intégrée et équipes de planification pour un déploiement rapide et le démarrage des missions | UN | :: مفهوم لوضع آلية للتقييم المتكامل وفرق التخطيط للانتشار السريع وبدء انطلاق البعثة |
Le requérant a également indiqué que des mesures d'urgence avaient aussi été mises en place par d'autres hôpitaux, cliniques et équipes de secours de la Garde nationale dans toute l'Arabie saoudite. | UN | كما ادعى صاحب المطالبة اتخاذ اجراءات طوارئ من جانب مستشفيات وعيادات وفرق طوارئ أخرى للحرس الوطني في أنحاء المملكة. |
Les premières données d'expérience font apparaître qu'une importance nettement accrue est accordée à l'égalité des sexes dans les projets pilotes et que les organismes et équipes de pays des Nations Unies ont intensifié leur participation. | UN | وتُظهر التجربة الأولية حدوث تحسن ملحوظ في التركيز على المساواة بين الجنسين في المشاريع التجريبية، بما في ذلك وجود مشاركة أكبر من وكالات الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
GNUD et équipes de pays des Nations Unies | UN | :: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Réseau de coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies | UN | نظام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
GNUD et équipes de pays des Nations Unies | UN | مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Réseau de coordonnateurs résidents et équipes de pays des Nations Unies | UN | نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Avec le soutien de la Mission pour la parité et la lutte contre les discriminations (MIPADI) du Ministère de la recherche, plusieurs laboratoires scientifiques et équipes de recherche travaillent sur le sujet des stéréotypes de genre. | UN | بدعم من هيئة تحقيق التكافؤ ومكافحة التمييز التابعة لوزارة البحث، يعكف العديد من المختبرات العلمية والأفرقة البحثية على العمل في مسألة القوالب النمطية الجنسانية. |
Organisation de 2 séances d'information sur la sécurité, formation de responsables de la sécurité et simulation théorique de l'accueil et du transfert d'autres missions et équipes de pays des Nations Unies à Chypre | UN | عقد دورتين إعلاميتين والقيام سنويا بتنظيم تدريب للمراقبين الأمنيين وتدريب نظري بالمحاكاة على كيفية استقبال سائر البعثات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ونقلها إلى قبرص |
:: Organisation de 2 séances d'information sur la sécurité, formation de responsables de la sécurité et simulation théorique de l'accueil et du transfert d'autres missions et équipes de pays des Nations Unies à Chypre | UN | عقد دورتين إعلاميتين، والقيام سنويا بتنظيم تدريب للمراقبين الأمنيين وتدريب نظري بالمحاكاة على كيفية استقبال البعثات والأفرقة القطرية الأخرى التابعة للأمم المتحدة في قبرص ونقلها إلى هناك |
Organisation de 2 séances d'information sur la sécurité, formation de responsables de la sécurité et simulation théorique de l'accueil et du transfert d'autres missions et équipes de pays des Nations Unies à Chypre | UN | عقد دورتين إعلاميتين والقيام سنويا بتنظيم تدريب للمراقبين الأمنيين وتدريب نظري بالمحاكاة على كيفية استقبال سائر البعثات والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة ونقلها إلى قبرص |
:: Veiller à ce que les questions relatives à l'égalité des sexes et la formation dans ce domaine fassent partie intégrante de l'ensemble des services et équipes de l'ONU et soient désormais intégrées aux principales opérations de maintien de la paix. | UN | :: ضمان إدماج القضايا الجنسانية والتدريب في المجال الجنساني في جميع الوحدات والأفرقة التابعة للأمم المتحدة، والتوقف عن معالجتهما بمعزل عن التيار الرئيسي لحفظ السلام. |
Afin d'assurer cet alignement, la Division des technologies de l'information et des communications du Département de l'appui aux missions prendrait part comme il se doit à toutes les initiatives et équipes de projet pertinents; | UN | ولضمان هذا التماشي، سوف تُمثل شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الكائنة في إدارة الدعم الميداني تمثيلا مناسبا في جميع المبادرات والأفرقة المشاريعية ذات الصلة بالموضوع؛ |
Y ont participé des représentants de l'ensemble des 11 groupes et équipes de surveillance. | UN | وحضر هذه الحلقة جميع أفراد أفرقة وفرق الرصد الـ 11. |
Des membres des 11 groupes et équipes de surveillance ont participé à cet événement, qui a vu l'accent mis sur le renforcement de la coopération avec les organismes des Nations Unies. | UN | وحضر الحلقة جميع أفراد أفرقة وفرق الرصد الـ 11. وكان محور تركيز حلقة العمل على تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
Des membres des 11 groupes et équipes de surveillance des sanctions et groupes d'experts y ont participé. | UN | وحضر هذه الحلقة جميع أفراد أفرقة وفرق الرصد الـ 11. |
Dans le cadre des efforts déployés par la Division pour recruter des experts qualifiés au sein des groupes et équipes de surveillance des sanctions, une note verbale a été envoyée en décembre 2014, comme chaque année, à tous les États Membres, pour leur demander de proposer des candidats qualifiés pour son fichier d'experts. | UN | 32 - وفي إطار سعي الشعبة لتعيين خبراء مؤهلين تأهيلا جيدا للخدمة في أفرقة وفرق رصد الجزاءات، وكما هو الحال سنويا، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2014 لطلب ترشيح مرشحين مؤهلين لإدراجهم في قائمة الخبراء التي تحتفظ بها الشعبة. |
19. Exhorte le Haut-Commissariat à coopérer avec les organismes et équipes de pays des Nations Unies, conformément à leurs mandats respectifs, en vue d'aider les États parties qui en font la demande, à s'acquitter de l'obligation de rendre compte qui leur incombe au titre des différents instruments relatifs aux droits de l'homme, par : | UN | 19 - تشجع المفوضية على العمل مع وكالات الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، وفق ولاية كل منها، على إشراك الدول الأطراف، بناء على طلبها، بهدف الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان، من خلال ما يلي: |
a) Prise en compte de tous les Intégration des aspects des droits de l'homme dans les programmes et activités du système des organismes, services, organes et équipes de pays des Nations Unies consacrés au développement, aux questions humanitaires, à la paix et à la sécurité, à la gouvernance et à l'état de droit | UN | (أ) إدماج جميع جوانب حقوق الإنسان في برامج وكالات وإدارات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وإدارة الشؤون العامة وسيادة القانون |