"et a été remplacé par" - Traduction Français en Arabe

    • وحل محله
        
    • وحلت محله
        
    • واستعيض عنه
        
    • واستُعيض عنه
        
    Donc le Code de la famille a été révoqué 1997 et a été remplacé par un nouveau Code civil conformément aux dispositions déjà discutées. UN وبالتالي، فإن قانون الأسرة قد تعرّض للإلغاء في عام 1997، وحل محله قانون مدني جديد وفقا للأحكام السابقة الذكر.
    Le premier Greffier du Tribunal spécial, M. Robin Vincent, a démissionné au 30 juin 2009 et a été remplacé par M. David Tolbert. UN وقد استقال أول رئيس لقلم المحكمة، السيد روبن فينسنت، في 30 حزيران/يونيه 2009، وحل محله السيد ديفيد تولبرت.
    L'espoir d'un règlement politique entre les parties suscité par la Feuille de route s'est affaiblie et a été remplacé par plus de méfiance et de désespoir. UN وتضاءل أمل التوصل إلى تسوية سياسية بين الطرفين الذي بعثت عليه خريطة الطريق، وحل محله استفحال لانعدام الثقة واليأس.
    Le Groupe de travail sur les populations autochtones a tenu sa dernière session en 2006 et a été remplacé par le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones dans le cadre de la mise en place des institutions relevant du Conseil des droits de l'homme. UN وعقد الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين دورته الأخيرة في عام 2006 وحلت محله آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية كجزء من عملية بناء المؤسسات حول مجلس حقوق الإنسان.
    De plus, un fonctionnaire a quitté l'équipe d'appui juridique et a été remplacé par une personne ayant moins d'expérience. UN وبالإضافة إلى ذلك، غادر موظف فريق الدعم القانوني واستعيض عنه بشخص جديد يملك خبرة أقل.
    Le membre désigné par le Groupe des États d'Asie, M. Hassan Tajik, a démissionné et a été remplacé par M. Fareed S. Al-Asaly. UN وقد استقال العضو الذي سمته المجموعة الإقليمية الآسيوية، وهو السيد حسن طاجيك، وحل محله السيد فريد س. العسلي.
    À la suite du référendum, M. John Swan, Premier Ministre des Bermudes, a démissionné et a été remplacé par M. David Saul, ancien Ministre des finances. UN وعقب الاستفتاء، استقال السيد جون سوان، رئيس وزراء برمودا من منصبه وحل محله السيد ديفيد سول، وزير المالية السابق.
    11. À la suite de la crise du Bophuthatswana, le dirigeant du Ciskei a démissionné et a été remplacé par des administrateurs désignés par le TEC. UN ١١ - وعقب أزمة بوفوثاتسوانا، استقال زعيم سيسكاي وحل محله مديرون عينهم المجلس التنفيذي الانتقالي.
    En juillet, le Ministre de la défense a démissionné et a été remplacé par le Conseiller juridique de la Présidence. UN وفي تموز/يوليه، قدم وزير الدفاع استقالته وحل محله الأمين القانوني للرئاسة.
    Le Juge El Mahdi s'est retiré de l'affaire le 14 janvier 2005 et a été remplacé par le Juge Hanoteau. UN وانسحب القاضي المهدي من القضية في 14 كانون الثاني/يناير 2005، وحل محله القاضي هانوتو.
    M. Lafleur a démissionné de son poste de Président du RPCR et a été remplacé par M. Pierre Frogier. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2005، استقال السيد لوفلير من رئاسة التجمع وحل محله بيار فروجيه(10).
    Après l'extinction des poursuites engagées contre Slobodan Milošević, le juge Kwon a été affecté à la Chambre de première instance II et a été remplacé par le juge Antonetti. UN بعد إغلاق الإجراءات المتعلقة بسلوبودان ميلوسوفيتش، عين القاضي كون في الدائرة الابتدائية الثانية وحل محله القاضي أنطونيتي.
    M. Abid Hussain (Inde) a été nommé à ces fonctions en 1993 et a été remplacé par M. Ambeyi Ligabo (Kenya) en août 2002. UN وعُين السيد عابد حسين (الهند) مقرراً خاصاً في عام 1993، وحل محله السيد أمبيي ليغابو (كينيا) في آب/أغسطس 2002.
    En février 2001, le juge Bennouna (Maroc) a quitté le Tribunal et a été remplacé par le juge Fassi Fihri (Maroc). UN وفي شباط/فبراير 2001، ترك القاضي بنونه (المغرب) العمل بالمحكمة وحل محله القاضي الفاسي الفهري (المغرب).
    M. Tuiloma Neroni Slade (a démissionné le 29 novembre 2009 et a été remplacé par M. Noah Idechonga pour la période restant à courir jusqu'à l'expiration du mandat) UN السيد تويلوما نيروني سليد (استقال في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 وحل محله السيد نوح إيديشونغ(أ) لبقية المدة)
    En janvier 2005, M. Lafleur a démissionné de son poste de Président du RPCR et a été remplacé par M. Pierre Frogier. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2005، استقال السيد لوفلير من رئاسة التجمع وحل محله بيار فروجييه(7).
    M. Param Cumaraswamy (Malaisie) a été nommé Rapporteur spécial en 1994 et a été remplacé par M. Leandro Despouy (Argentine) en août 2003. UN وعُين السيد بارام كوماراسوامي (ماليزيا) مقرراً خاصاً في 1994 وحل محله السيد لياندرو ديسبوي (الأرجنتين) في آب/أغسطس 2003.
    M. Anton Hilber (Suisse) s'est démis de ses fonctions de membre et a été remplacé par Mme Yuka Greiler (Suisse) pour les États d'Europe occidentale et autres États. UN واستقال السيد أنتون هيلبر (سويسرا) من منصبه كعضو، وحلت محله السيدة يوكا غريلر (سويسرا) عن دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    M. François Lengrand (France), élu Vice-Président à la cinquième réunion de la Conférence, n'a pu achever son mandat et a été remplacé par sa compatriote, Mme Marie-Pierre Meganck. UN 15 - لم يتمكن السيد فرانسوا لينغراند (فرنسا) نائب الرئيس المنتخب في الاجتماع الخامس، من إكمال فترته وحلت محله مواطنة بلده السيدة ماري-بيير ميغانك.
    Conformément à cette décision, M. Roberto Garretón (Chili) a démissionné à la fin de la vingtseptième session du Groupe et a été remplacé par Mme Villagra de Biedermann. UN وبموجب ذلك المقرر، استقال السيد روبرتو غاريتون (شيلي) من الفريق في نهاية الدورة السابعة والعشرين وحلت محله السيدة فيلاغرا دي بيدرمان.
    Cette préoccupation est d'autant plus vive que le vote est devenu pratiquement obsolète dans de nombreux organes de l'ONU, et a été remplacé par une prise de décision fondée sur le consensus. UN وهذه الشواغل قوية بصفة خاصة لأن التصويت بطل استعماله عملياً في العديد من هيئات الأمم المتحدة واستعيض عنه باتخاذ قرارات تستند إلى التوافق في الآراء.
    De plus, un fonctionnaire a quitté l'équipe d'appui juridique et a été remplacé par une personne ayant moins d'expérience. UN وبالإضافة إلى ذلك، غادر أحد الموظفين هيئة موظفي الدعم القانوني واستُعيض عنه بموظف أقل خبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus