Textes de loi et adresses de sites Web reçus des États | UN | التشريعات وعناوين شبكة الإنترنت ذات الصلة الواردة من الدول |
Il a également demandé que le Coordonnateur communique aux gouvernements comme aux organisations autochtones les noms et adresses des coordonnateurs pour les affaires autochtones des institutions des Nations Unies. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يبلغ المنسق الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين بأسماء وعناوين منسقي شؤون السكان اﻷصليين في شتى مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les noms et adresses de ces personnes doivent être communiqués à toutes les parties et au tribunal arbitral. | UN | وتُرسَلُ أسماء وعناوين أولئك الأشخاص إلى جميع الأطراف وإلى هيئة التحكيم. |
vii) Dans la mesure du possible, toutes pièces susceptibles d'étayer la demande, y compris les noms et adresses des témoins; | UN | `7 ' الإدلاء قدر المستطاع بأي مستندات مؤيدة ذات صلة بالموضوع، بما فيها أسماء الشهود وعناوينهم. |
Les institutions lettones ont participé aux projets européens visant à développer le réseau des données relatives aux noms et adresses géographiques. | UN | وقد شاركت المؤسسات اللاتفية في المشاريع الأوروبية المتعلقة بالهياكل الأساسية لبيانات الأسماء والعناوين الجغرافية. |
Je veux les noms et adresses de tous ceux qui ont accès à ces poupées. | Open Subtitles | أريدك أن تعطيني أسماء و عناوين لكل من له صلة بهذه الدمية |
Cependant, tous les numéros de téléphone et adresses électroniques restent les mêmes. | UN | غير أن جميع أرقام الهواتف وعناوين البريد الإلكتروني ظلّت نفسها. |
De même, aux termes de la loi sur l'enregistrement des sociétés de 1860, toute société a obligation de divulguer les noms et adresses de ses membres et de ses responsables. | UN | وبالمثل، يلزم بمقتضى قانون تسجيل الجمعيات لعام 1860 الكشف عن أسماء وعناوين أعضاء الجمعيات والمسؤولين عنها. |
Le document contenait les noms et adresses des services s'occupant de cette question. | UN | وأوردت الورقة قائمة بأسماء وعناوين السلطات المعنية بالتسمية. |
L'agent agréé doit aussi tenir à jour un registre où figurent les noms et adresses des bénéficiaires réels de la société. | UN | ويجب أن يحتفظ الوكيل المسجل أيضا بسجل يضم أسماء وعناوين الملاك المنتفعين من الشركة. |
Question : Donnez-nous les noms, numéros et adresses de vos frères et soeurs du côté de votre père. | UN | سؤال: ما عدد وأسماء وعناوين اخوتك واخواتك من ناحية أبيك؟ |
Les informations reçues par le Rapporteur spécial indiquent le nombre d’exécutions, par jour, avec les noms et adresses de certaines des victimes. | UN | وتبين المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص عدد عمليات اﻹعدام حسب تاريخ تنفيذها، مع أسماء وعناوين بعض الضحايا. |
Textes de loi applicables et adresses Web communiqués par les États | UN | التشريعات وعناوين المواقع الشبكية ذات الصلة بالموضوع |
Annexe Textes de loi applicables et adresses Web communiqués par les États | UN | التشريعات وعناوين شبكة الإنترنت ذات الصلة الواردة من الدول |
:: Les coordonnées et adresses de contact des personnes d'écoute; | UN | :: بيانات وعناوين الاتصال بالأشخاص الذين يستمع إليهم؛ |
Je veux que vous trouviez les noms et adresses de chaque personne sur cette liste. | Open Subtitles | حسنا، أريدك أن تعطيني أسماء وعناوين كل فرد على هذه القائمة |
As tu essayé faire une recherche d'image qui référence à la fois la photo qui vient de la clinique avec les noms et adresses dans la zone ? | Open Subtitles | هل حاولت البحث عن طريق الصورة التي توافق صورتها في العيادة مع أسماء وعناوين المنطقة؟ |
Pourrais je avoir leurs noms et adresses, s'il vous plaît ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أحصل علي أسمائهم وعناوينهم,من فضلك؟ |
Dans ce registre sont consignés l'adresse et le numéro de téléphone de tous les bureaux du parti politique ainsi que les noms et adresses des membres de l'organe exécutif supérieur du parti et autres renseignements permettant de prendre contact avec eux. | UN | ويبين السجل عناوين جميع مكاتب الحزب السياسي وأرقامها الهاتفية، فضلا عن أسماء أعضاء الهيئة التنفيذية العليا وعناوينهم وغير ذلك من المعلومات اللازمة للاتصال بهم. |
Les Chypriotes grecs et les Chypriotes turcs n'ont pas hésité à se mêler les uns aux autres, chantant et dansant ensemble et échangeant fleurs et adresses. | UN | واختلط القبارصة اليونانيون والقبارصة اﻷتراك برحابة صدر، وغنوا ورقصوا معا وتبادلوا اﻷزهار والعناوين. |
On a les noms et adresses des proprios des Ram truck. | Open Subtitles | حصلنا على أسماء و عناوين أصحاب رام السيارات |