L'Institut croate de la santé publique recueille, traite et analyse les données liées aux indicateurs de soins par sexe. | UN | وتقوم مؤسسة الصحة العامة الكرواتية بجمع ومعالجة وتحليل البيانات ذات الصلة بالمؤشرات الصحية القائمة على نوع الجنس. |
La Commission offre le cadre nécessaire à un large processus de réunions intersessions, dont elle examine et analyse ensuite les résultats. | UN | فاللجنة توفر إطارا لعملية أكبر حجما تتضمن عقد اجتماعات بين الدورات، وتقوم فيما بعد باستعراض وتحليل نتائجها. |
Collecte et analyse d'informations sur l'écologie dans la CEI et autres pays et organisations internationales | UN | جمع وتحليل المعلومات عن اﻷنظمة اﻹيكولوجية في رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان والمنظمات الدولية |
Synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties développés | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة |
Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمـة |
Elle recueille et analyse périodiquement des informations pertinentes et a créé une base de données détaillée spécifiquement consacrée aux personnes disparues. | UN | وقامت اللجنة بجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها على نحو منتظم، وأنشأت قاعدة بيانات شاملة خاصة بالأشخاص المفقودين. |
SYNTHÈSE et analyse PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS DANS LES RAPPORTS SOUMIS PAR LES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES | UN | عرض عام وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
vi) Supports techniques : assistance et conseils au mécanisme de coordination des donateurs; collecte et analyse de l'information de fond; | UN | ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآلية التنسيق بين المانحين، وجمع وتحليل المواد الموضوعية ذات الصلة، |
Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports | UN | توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة |
Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports soumis par les pays développés parties | UN | موجز توليفي وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
LES PERSONNES D'ASCENDANCE AFRICAINE et analyse DE LA | UN | من أصل أفريقي وتحليل مواضيعي لحالة الأطفال المنحدرين |
Information économique et sociale et analyse des politiques | UN | المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات |
C. Collecte et analyse de données, élaboration de politiques démographiques, recherche et formation 28 Français | UN | جيم - جمع وتحليل البيانات، ووضع السياسة السكانية، والبحث والتدريب . ٣٣ |
Par cette décision, la Commission a désigné cinq domaines d'activité prioritaires, à savoir : environnement, transports, statistiques, facilitation du commerce et analyse économique. | UN | وبموجب هذا المقرر، حددت اللجنة خمسة مجالات بوصفها مجالات النشاط ذات اﻷولوية، وهي البيئة، والنقل، والاحصاءات، وتيسير التجارة، والتحليل الاقتصادي. |
Intégration des droits de l'homme, droit au développement et recherche et analyse | UN | مراعاة حقوق الإنسان والحق في التنمية والبحث والتحليل |
Attestation de formation des formateurs en droits humains, attestation de formation des formateurs en genre et analyse comparative selon les sexes | UN | شهادة تدريب المدربين في حقوق الإنسان، وشهادة تدريب المدربين في المسائل الجنسانية والتحليل الجنساني المقارن |
Sous-programme 6. Politiques et analyse en matière de développement | UN | البرنامج الفرعي 6، السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي |
iv) Recherche, collecte et analyse de données concernant les domaines i), ii) et iii) ci-dessus; | UN | ' 4` أعمال البحث وجمع البيانات وتحليلها فيما يتصل بالمجالات الثلاثة أعلاه؛ |
2. Sous-programme 3 du programme 1 : Recherche, collecte et analyse d'informations | UN | البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها |
2. Sous-programme 3 du programme 1 : Recherche, collecte et analyse d'informations | UN | البرنامج الفرعي ٣ من البرنامج ١: اﻷبحاث وجمع المعلومات وتحليلها |
Il étudie les cas reconnus de non-respect des traités ou d'instruments et analyse les options qui s'offrent aux parties dans de telles situations. | UN | وينظر في الحالات التي يمكن أن يثبت فيها عدم الامتثال ويحلل الخيارات المفتوحة لﻷطراف في معاهدة أو صك في هذه الحالات. |
Je peux vous avoir le kit complet en 48 heures. Codes, documentation et analyse. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على حزمة كاملة في 48 ساعة رموز والتوثيق والتحليلات |
Le présent document expose et analyse les principales orientations et évolutions qui ont marqué le programme de coopération de l'UNICEF au Moyen-Orient et en Afrique du Nord au cours de l'année 1992. | UN | هذه الوثيقة تقدم تقريرا عن الاتجاهات والتطورات الجديدة الرئيسية في التعاون البرنامجي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في منطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا خلال عام ١٩٩٢ وتحليلات لهذه الاتجاهات والتطورات. |
La Commission enquête de sa propre initiative sur les cas de violation de droits et analyse les données relatives à l'enfance. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تدرك، من تلقاء نفسها، ما يشكل انتهاكاً للحقوق وتحلل البيانات المتعلقة بالأطفال. |
La Section des services Web de l'ONU suit et analyse en permanence l'utilisation du site et produit près de 150 statistiques journalières et mensuelles. | UN | ويواصل قسم خدمات الشبكة العالمية رصده وتحليله لاستخدام الموقع، ويقدم قرابة 150 إحصاء يوميا وشهريا لتحليلات سجل الموقع. |
Directeur, Calcul et analyse financière | UN | مدير الحسابات والتحاليل المالية |
Ce document décrit certains des systèmes et techniques d'information disponibles et analyse la contribution qu'ils peuvent apporter à l'amélioration des systèmes de transit. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة تعريفاً ببعض نظم وتكنولوجيات المعلومات المتوفرة وتحليلاً ﻷثرها المحتمل في تحسين نظم المرور العابر. |
Le projet de guide définit un mécanisme selon lequel cette information peut être obtenue et analyse le problème de la confidentialité. | UN | ويحدد مشروع الدليل آلية للحصول على تلك المعلومات، ويناقش ضرورة السرية. |
10. Réaliser une nouvelle révision et analyse des coûts des services qui sont actuellement fournis par le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, mais qui ne pourront pas continuer à l'être | UN | ٠١ - القيام بالمزيد من تحديد التكاليف والاستعراض والتحليل للخدمات التي توفرها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتي لن يستمر توفيرها |
a) Règlement des différends, missions spéciales, bons offices et établissement des faits. Suivi des activités des organisations régionales et analyse politique de ces activités; | UN | )أ( تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق - رصد أنشطة المنظمات اﻹقليمية وإعداد تحليل سياسي لتلك اﻷنشطة؛ |
Recueille, étudie et analyse des informations sur la mise en valeur et la gestion écologiquement rationnelles et durables des ressources en eau, et communique ces informations aux gouvernements de la région; | UN | ويجمع معلومات عن التنمية السليمة والمستدامة بيئيا وادارة موارد المياه ويدرسها ويحللها وينشرها على حكومات المنطقة؛ |
:: Examen et analyse de 320 allégations de faute professionnelle aux fins du choix de la juridiction et de la décision d'ouvrir une enquête | UN | :: إجراء 320 استعراضا وتحليلا لادعاءات بوقوع سوء سلوك بهدف اتخاذ قرارات بشأن مجالات الاختصاص وإجراءات التحقيق |