Différentes initiatives et approches nouvelles pourraient se faire jour dans le cadre de cette activité étant donné les travaux en cours dans le secteur privé; | UN | ويمكن أن تنشأ مجموعة من المبادرات والنهج الجديدة من هذا النشاط بالنظر إلى الأعمال الجاري تنفيذها في القطاع الخاص؛ |
Espérons que les idées et approches nouvelles que vousmême et vos collègues présentez à cette conférence aideront à sortir de l'impasse actuelle. | UN | يحدونا الأمل أن تساعد الأفكار والنهج الجديدة التي تأتون بها أنتم والزملاء الآخرون إلى هذا المؤتمر على الخروج من المأزق الحالي. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant. | UN | (ج) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء. |
B. Inspections: méthodologie et approches nouvelles 9−13 4 | UN | باء - التفتيش: منهجية وأساليب جديدة 9-13 5 |
53. L'Arménie n'en est pas moins résolument favorable au contrôle des drogues et travaille sur des politiques et approches nouvelles. | UN | ٣٥ - واختتمت كلامها بقولها إن أرمينيا، مع ذلك، لا تزال ملتزمة بمراقبة المخدرات وتعمل على وضع سياسات ونهج جديدة. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant. | UN | )ج( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant; | UN | )ج( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء؛ |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant. | UN | )ج( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant; | UN | )ج( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء؛ |
d) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant. | UN | " )د( القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء؛ |
:: L'application des décisions et recommandations formulées dans le but de rester en phase avec les démarches et approches nouvelles sur lesquelles un consensus a été trouvé ainsi que leur suivi/évaluation sont des gages certains de succès. | UN | :: يشكل تنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة من أجل مواكبة الأساليب والنهج الجديدة التي تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها ورصدها/تقييمها مؤشرات مؤكدة تبشر بتحقيق النجاح. |
L'application de décisions et recommandations formulées dans le but de rester en phase avec les démarches et approches nouvelles sur lesquelles un consensus avait été trouvé ainsi que leur suivi/évaluation étaient des gages certains de succès. | UN | ويشكل تنفيذ القرارات والتوصيات الصادرة من أجل مواكبة الأساليب والنهج الجديدة التي تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها ورصدها/تقييمها مؤشرات مؤكدة تبشر بتحقيق النجاح. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social, le cas échéant. | UN | (ج) القضايا والاتجاهات المستجدة والنهج الجديدة تجاه القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية، حسب الاقتضاء. |
Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes relatifs au développement social : les migrations internationales et les migrants envisagés dans une perspective sociale (point 3 c) de l'ordre du jour) | UN | القضايا الناشئة والاتجاهات والنهج الجديدة لتناول القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية: الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي (البند الفرعي 3 (ج) من جدول الأعمال) |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes relatifs au développement social : les migrations internationales et les migrants envisagés dans une perspective sociale. | UN | (ج) القضايا الناشئة والاتجاهات والنهج الجديدة لتناول القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية: الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social : les migrations internationales et les migrants envisagés dans une perspective sociale. | UN | (ج) القضايا الناشئة والاتجاهات والنهج الجديدة لتناول القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية: الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي. |
c) Questions nouvelles, tendances et approches nouvelles des problèmes affectant le développement social : les migrations internationales et les migrants envisagés dans une perspective sociale. | UN | (ج) القضايا الناشئة والاتجاهات والنهج الجديدة لتناول القضايا التي تمس التنمية الاجتماعية: الهجرة الدولية والمهاجرون الدوليون من منظور اجتماعي. |
B. Inspections: méthodologie et approches nouvelles | UN | باء - التفتيش: منهجية وأساليب جديدة |
Des stratégies et approches nouvelles et novatrices sont préconisées ... | UN | الدعوة إلى استراتيجيات ونهج جديدة ومبتكرة ... |