"et approuvée par le comité" - Traduction Français en Arabe

    • ووافقت عليه اللجنة
        
    • ووافقت عليه لجنة
        
    • وأقرته اللجنة
        
    • وأيدها المجلس
        
    • ووافقت عليها اللجنة
        
    Les états financiers suivent la présentation adoptée par le groupe de travail sur les normes de comptabilité et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتعرض البيانات المالية في شكل اعتمده الفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية ووافقت عليه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وقد جاء ذلك في تقرير إلى الجمعية العامة، ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام أسعار الصرف التي تسمح بأدنى التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir A/51/7/Add.6, par. 5), lequel a préconisé que le Secrétaire général utilise les taux de change aboutissant à l'estimation la plus basse. UN وأبلغت الجمعية العامة بذلك الرأي ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/51/7/Add.6، الفقرة 5) التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام الأسعار التي تنشأ عنها أقل التقديرات.
    La déclaration sur le niveau de capitalisation établie par l'Actuaire-conseil et approuvée par le Comité d'actuaires figure à l'annexe IV du présent rapport. UN 36 - يرد في المرفق الرابع لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاكتواري الاستشاري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    La déclaration d'équilibre actuariel établie par l'Actuaire-conseil et approuvée par le Comité d'actuaires est reproduite à l'annexe IV. Il y est indiqué que : UN 53 - يرد في المرفق الرابع البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاكتواري الاستشاري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    La deuxième charte de management de la Caisse, qui porte sur la période 2005-2007, a été réalisée par l'Administrateur-Secrétaire et approuvée par le Comité permanent en juillet 2005. UN 100 - أعد كبير الموظفين التنفيذيين للصندوق وأمين الصندوق الميثاق الإداري الثاني عن الفترة 2005-2007 وأقرته اللجنة الدائمة في تموز/يوليه 2005.
    7. La méthode recommandée par le Comité d'actuaires et approuvée par le Comité mixte consiste à : UN ٧ - تشتمل المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين وأيدها المجلس على ما يلي:
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، والتي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، والتي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/51/7/Add.6, par. 5), qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وقد أبلغ ذلك إلى الجمعية العامة ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، التي أشارت بأن يستخدم الأمين العام أسعار الصرف التي تسمح بأدنى مستوى من التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وأُبلغت الجمعية العامة بذلك الرأي ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3) مقترحة أن يستخدم الأمين العام أسعار الصرف التي تؤدي إلى أدنى تقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l’Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/51/7/Add.6, par. 5), qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l’estimation la plus basse. UN وقد أبلغ ذلك إلى الجمعية العامة ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/51/7/Add.6، الفقرة ٥(، التي أشارت بأن يستخدم اﻷمين العام أسعار الصرف التي تسمح بأدنى مستوى من التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام مثل هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/51/7/Add.6, par. 5) qui a estimé que le Secrétaire général devrait utiliser les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة بذلك الرأي ووافقت عليه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية A/51/7/Add.6، الفقرة 5، التي أشارت إلى أنه ينبغي للأمين العام استخدام هذه الأسعار بشكل يسمح بوضع أقل التقديرات.
    La déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse au regard de ses obligations, établie par l'Actuaire-conseil et approuvée par le Comité d'actuaires, figure à l'annexe VII du présent rapport. UN 37 - يرد في المرفق السابع لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الإكتوارية الذي أعده الخبير الإكتواري الاستشاري ووافقت عليه لجنة الإكتواريين.
    La déclaration sur la situation actuarielle de la Caisse au regard de ses obligations, établie par l'Actuaire-conseil et approuvée par le Comité d'actuaires, figure à l'annexe VII du présent rapport. UN 38 - يرد في المرفق السابع لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاكتواري الاستشاري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    La déclaration d'équilibre actuariel établie par l'Actuaire-conseil et approuvée par le Comité d'actuaires est reproduite à l'annexe III. Il y est indiqué que : UN 39 - يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير البيان المتعلق بالكفاية الاكتوارية الذي أعده الخبير الاكتواري والاستشاري ووافقت عليه لجنة الاكتواريين.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir A/51/7/Add.1 à 9 et Add.6, par. 5), lequel a préconisé que le Secrétaire général utilise les taux de change aboutissant à l'estimation la plus basse. UN وقد أُبلغت الجمعية العامة بذلك وأقرته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/51/7/Add.1-9 و A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، التي ورد فيها أنه ينبغي للأمين العام أن يستخدم المعدلات التي تسمح بوضع أدنى التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir A/51/7/Add.1 à 9 et A/51/7/Add.6, par. 5), lequel a préconisé que le Secrétaire général utilise les taux de change qui permettraient l'estimation la plus basse. UN وقد أُبلغ ذلك إلى الجمعية العامة وأقرته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/51/7/Add.1-9 و A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، مما يوضح أنه ينبغي للأمين العام استعمال تلك الأسعار إذا كان ذلك سيسمح بوضع أقل التقديرات.
    Cette conclusion a été communiquée à l'Assemblée générale et approuvée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (voir A/51/7/Add.6, par. 5), lequel a préconisé que le Secrétaire général utilise les taux de change aboutissant à l'estimation la plus basse. UN وقد أُبلغ ذلك إلى الجمعية العامة وأقرته اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/51/7/Add.6، الفقرة 5)، مما يوضح أنه ينبغي للأمين العام استعمال تلك الأسعار لأن من شأن ذلك أن يتيح وضع أدنى التقديرات.
    7. La méthode recommandée par le Comité d'actuaires et approuvée par le Comité mixte consiste à : UN ٧ - تشتمـــل المنهجيــة التي أوصت بها لجنة الاكتواريين وأيدها المجلس على ما يلي:
    13. La politique de transparence financière et des déclarations d'intérêts du FNUAP a également été mise à jour par le Bureau de la déontologie et approuvée par le Comité exécutif en 2010. UN 13 - وقام أيضا مكتب الأخلاقيات بتحديث سياسة صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن " الإقرار المالي وإعلان المصالح " ووافقت عليها اللجنة التنفيذية في عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus