Enfin, comme les orateurs précédents, nous pensons que la présence continue de la MINUSTAH, et son ajustement progressif, reste encore une condition préalable à la stabilité et au développement du pays et à la paix et à la sécurité dans la région. | UN | ختاما، نتفق مع المتكلمين السابقين بأن استمرار تواجد بعثة هايتي، مع إجراء تعديلات تدريجية، يظل شرطا مسبقا لتحقيق الاستقرار والتنمية في البلد ولإشاعة السلام والأمن في المنطقة. |
Le Président a également souligné combien il était important que l'ONU reste active, de manière coordonnée, en Afrique du Sud et participe à la reconstruction et au développement du pays pendant l'après-apartheid. | UN | وأبرز رئيس اللجنة أيضا أهمية استمرار انخراط اﻷمم المتحدة، بطريقة منسقة، في جنوب افريقيا وفي تعمير البلد وتنميته في فترة ما بعد الفصل العنصري. |
De demander aux États Membres, aux institutions financières et aux parties arabes de se pencher sur la question de la dette contractée par les Comores à leur égard, en vue de contribuer à la paix et au développement du pays; | UN | 11 - الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والأطراف العربية معالجة الديون القمرية المترتبة لديها إسهاما في مسيرة السلام والتنمية في البلاد. |
Le Président a également souligné combien il était important que l'ONU reste active, de manière coordonnée, en Afrique du Sud et participe à la reconstruction et au développement du pays pendant l'après-apartheid. | UN | وأبرز رئيس اللجنة أيضا أهمية استمرار التزام اﻷمم المتحدة، بطريقة منسقة، بجنوب افريقيا وفي تعمير البلد وتنميته في فترة ما بعد الفصل العنصري. |
La faiblesse des institutions haïtiennes, en particulier celles qui sont en charge de l'état de droit, reste un obstacle majeur à la stabilité à long terme et au développement du pays. | UN | 17 - لا يزال ضعف المؤسسات الهايتية، ولا سيما المسؤولة عن سيادة القانون، أحد العوائق الرئيسية لاستقرار البلد وتنميته في الأجل الطويل. |
De demander aux États membres, aux institutions de financement et aux parties arabes de régler la question de la dette contractée par l'Union des Comores à leur égard, comme contribution à la paix et au développement du pays; | UN | 12 - الطلب من الدول الأعضاء ومؤسسات التمويل والأطراف العربية معالجة الديون المترتبة على جمهورية القمر المتحدة إسهاما في مسيرة السلام والتنمية في البلاد. |
Examen de la politique nationale des services dans le secteur de l'énergie du Kirghizistan et de la contribution de ces services à la croissance et au développement du pays. | UN | أجرى استعراضا لسياسات الخدمات الوطنية في قيرغيزستان بشأن خدمات الطاقة ومساهمتها في نمو البلد وتطوره. |