i. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : | UN | `1 ' إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين. |
En tant que tels, ils seraient soumis au Statut et au Règlement du personnel de l'ONU ainsi qu'aux politiques et procédures en vigueur dans l'État Membre concerné. | UN | وعلى هذا النحو، فسيكونون خاضعين للنظامين الأساسي والإداري للموظفين فضلاً عن السياسات والإجراءات التي حددتها الدول الأعضاء المعنية. |
c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : recrutement au Siège d'environ 1 000 fonctionnaires par an au titre d'engagements de durée déterminée et d'engagements temporaires; cessations de service et licenciements, y compris licenciements amiables et invalidité; | UN | ج - إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: تعيين زهاء 000 1 موظف بموجب تعيينات محددة الأجل ومؤقتة في المقر كل عام؛ والفصل من الخدمة وإنهاء الخدمة، بما في ذلك إنهاء الخدمة بالتراضي، والإعاقة؛ |
Ces avantages sont établies conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'ONUDI pour les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de celle des agents des services généraux. | UN | وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Ils peuvent être renouvelés conformément au statut et au Règlement du personnel de l'organisation. | UN | وأي تجديد ينبغي أن يكون متمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : nominations initiales (environ 1 500 par an) et contrôle des prolongations de contrat (environ 3 000 par an); | UN | ج - إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: العروض الأولية للتعيين (حوالي 500 1 عرض سنويا) ورصد حالات تمديد عقود التعيين (حوالي 000 3 عقد سنويا)؛ |
c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : offres d'emploi initiales (environ 1 500 par an) et contrôle des prolongations de contrat (environ 3 000 par an); | UN | ج - إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: العروض الأولية للتعيين (حوالي 500 1 عرض سنويا) ورصد حالات تمديد عقود التعيين (حوالي 000 3 عقد سنويا)؛ |
c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : recrutement au Siège d'environ 1 000 fonctionnaires par an au titre d'engagements de durée déterminée et d'engagements temporaires; cessations de service et licenciements, y compris licenciements amiables et invalidité; | UN | ج - إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: تعيين زهاء 000 1 موظف بموجب تعيينات محددة الأجل ومؤقتة في المقر كل عام؛ والفصل من الخدمة وإنهاء الخدمة، بما في ذلك إنهاء الخدمة بالتراضي، والإعاقة؛ |
c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : contrôle des prolongations de contrat (environ 4 000 par an); recrutement au Siège, pour des périodes de courte durée, d'environ 1 000 fonctionnaires par an; cessation de service, licenciement amiable et invalidité; | UN | ج - إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: مراقبة تمديد التعيينات (حوالي 000 4 سنويا)؛ واستقدام حوالي 000 1 موظف إلى المقر سنويا بعقود قصيرة الأجل؛ وانتهاء الخدمة، وإنهاء الخدمة بالتراضي، والعجز؛ |
c. Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : contrôle des prolongations de contrat (environ 4 000 par an), recrutement au Siège, pour des périodes de courte durée, d'environ 1 000 fonctionnaires par an, cessation de service, licenciement amiable et invalidité; | UN | ج - إدارة شؤون الموظفين طبقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين: رصد عمليات تمديد التعيين (حوالي 000 4 حالة سنويا)؛ وتوظيف زهاء 000 1 موظف في المقر سنويا بعقود قصيرة الأجل؛ وإنهاء التوظيف وإنهاء العقود حسب الاتفاق، وحالات العجز؛ |
Le Directeur et le personnel de l'École des cadres seraient assujettis au Statut et au Règlement du personnel de l'ONU ainsi qu'au régime commun des traitements, indemnités et autres prestations. | UN | ويكون مدير الكلية وموظفوها خاضعين للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولنظامها الموحد للرواتب والبدلات. |
ii) Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies | UN | `2 ' إدارة شؤون الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة: |
Ils peuvent être renouvelés conformément au statut et au Règlement du personnel de l'organisation. | UN | وأي تجديد ينبغي أن يكون متمشيا مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي المنظمة. |
ii) Administration du personnel conformément au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies : | UN | `٢` إدارة شؤون اﻷفراد من الموظفين وفقا للنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة: |
Le CERPEDECS est soumis au Règlement financier, aux règles de gestion financière et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'aux instructions administratives pertinentes. | UN | ويخضع المركز للأنظمة والقواعد المالية والنظامين الإداري والأساسي للموظفين والتعليمات الإدارية ذات الصلة في الأمم المتحدة. |
La jurisprudence du Tribunal du contentieux et du Tribunal d'appel commence seulement à émerger et l'on constate que ces tribunaux donnent au Statut et au Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies des interprétations parfois inédites. | UN | ولم يبدأ الاجتهاد القضائي لمحكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف في الصدور إلا مؤخرا، ومن الممكن ملاحظة أن المحاكم تفسر النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة بأسلوب جديد في بعض الأحيان. |