"et autres organes" - Traduction Français en Arabe

    • وغيرها من الهيئات
        
    • والهيئات اﻷخرى
        
    • وسائر الهيئات
        
    • وغيرها من الأجهزة
        
    • وهيئات أخرى
        
    • والهيئات التابعة له
        
    • وسائر هيئاتها
        
    • وغيرها من هيئات
        
    • وسائر هيئات
        
    • وهيئاتها الأخرى
        
    • وغيره من الهيئات
        
    • وسائر أجهزة
        
    • أو غيرها من الهيئات
        
    • وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • والهيئات المتصلة
        
    2. Accords multilatéraux relatifs à l'environnement et autres organes UN 2- الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف وغيرها من الهيئات
    Assemblée générale et autres organes intergouvernementaux UN الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et autres organes de suivi des traités UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات
    5. Le concours d'organisations extérieures et autres organes continue d'être extrêmement utile. UN ٥ - ولا يزال التواصل مع المنظمات الخارجية والهيئات اﻷخرى يشكل عونا كبيرا.
    Plusieurs délégations ont évoqué la possibilité d'inclure le Conseil de sécurité et autres organes s'occupant de paix, de sécurité et de désarmement. UN واقترح العديد من الوفود بأن يدخل في عداد ذلك مجلس اﻷمن وسائر الهيئات التي تعالج مسائل السلم واﻷمن ونزع السلاح.
    5. Coopération avec d'autres organismes, institutions spécialisées et autres organes compétents des Nations Unies UN 5- التعاون مع سائر هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة.
    D. Organes judiciaires, administratifs et autres organes ayant des compétences dans le domaine des droits UN الهيئات القضائية والادارية وغيرها من الهيئات المختصة في مجال حقوق الانسان دال-
    Le présent règlement s'applique mutatis mutandis à la conduite des débats des sous-commissions et autres organes subsidiaires. XI. Demande soumise par un État côtier UN 2 - وينطبق هذا النظام الداخلي، مع إجراء ما يلزم من تعديل، على تصريف أعمال اللجان الفرعية وغيرها من الهيئات الفرعية.
    ii) L'Administration et ses relations avec les membres, les organes directeurs et autres organes subsidiaires et le personnel des organisations, ainsi que les autres parties prenantes, au sens le plus large; UN ' 2` إدارة علاقاتها مع أعضاء المنظمات، ومجالس الإدارة، وغيرها من الهيئات الفرعية، والموظفين، وعموم أصحاب المصلحة؛
    Ces actes visent en général à mettre fin à la coopération de ces personnes avec les organes de l'ONU chargés des droits de l'homme et autres organes compétents. UN وعادة ما يكون القصد من وراء هذه الأعمال وضع حد لتعاون هؤلاء الأشخاص مع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات ذات الصلة.
    Un certain nombre d'intervenants ont fait mention de conseils nationaux des femmes et autres organes de coordination semblables, qui coopéraient avec les autorités nationales compétentes. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى أن المجالس الوطنية النسائية وغيرها من الهيئات المشابهة تعمل بنشاط على التنسيق والتعاون مع السلطات الوطنية المعنية.
    4. Comité spécial contre l'apartheid et autres organes 117 UN ٤ - اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات اﻷخرى
    4. Comité spécial contre l'apartheid et autres organes UN اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري والهيئات اﻷخرى
    Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et autres organes de suivi des traités UN اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات
    3. Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organes du système des Nations Unies dans les domaines suivants : UN ٣ - تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالموضوعين التاليين:
    Nomination des membres des sous-commissions et autres organes subsidiaires UN تعيين أعضاء اللجان الفرعية وسائر الهيئات الفرعية
    Le Bureau des affaires juridiques a continué de fournir un appui juridique centralisé et unifié au Secrétariat et aux organes principaux et autres organes de l'Organisation. UN واصل مكتب الشؤون القانونية تقديم خدمة قانونية مركزية موحدة للأمانة العامة والأجهزة الرئيسية وغيرها من الأجهزة التابعة للأمم المتحدة.
    E. Comité spécial contre l'apartheid et autres organes UN اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئات أخرى
    Notant également qu'en application du paragraphe 70 de l'annexe I de la résolution 50/227 de l'Assemblée, il doit entreprendre un examen des mandats, de la composition, des fonctions et des méthodes de travail de ses commissions techniques, groupes d'experts et autres organes, UN وإذ يلاحظ أيضا أنه عملا بالفقرة ٧٠ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ ينبغي للمجلس أن يجري استعراضا لولايات لجانه الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له وتكوينها ووظائفها وأساليب عملها،
    a) Documents du Comité spécial contre l'apartheid et de ses organes subsidiaires et autres organes intergouvernementaux; UN )أ( وثائق اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وهيئاتها الفرعية وسائر هيئاتها الحكومية الدولية؛
    Point 2. Coordination des politiques et activités des institutions spécialisées et autres organes du système des Nations Unies dans les domaines suivants : UN البند ٢ - تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالموضوعين التاليين:
    Chaque année, la FMANU participe aux réunions ordinaires les plus importantes du Conseil économique et social, de l'OMS, de l'OIT, de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) et autres organes des Nations Unies. UN وفي كل سنة كان الاتحاد يشترك في أهم الاجتماعات العادية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية واﻷونكتاد وسائر هيئات اﻷمم المتحدة.
    Conseils, commissions, comités et autres organes des Nations Unies représentés par des observateurs UN مجالس الأمم المتحدة ومفوضيات ولجانها وهيئاتها الأخرى التي مثلها مراقبون
    La délégation du Kazakhstan est reconnaissante au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et autres organes qui l'aident à appliquer les décisions des grandes conférences des Nations Unies et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده لصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من الهيئات لمساعداتها على تنفيذ قرارات المؤتمرات الهامة للأمم المتحدة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Conformément au même décret, les ministères, services et autres organes du pouvoir exécutif doivent soumettre des rapports annuels sur l'application de la politique dans ce domaine. UN وينص هذا المرسوم على أن تقوم الوزارات والدوائر وسائر أجهزة السلطة التنفيذية بتقديم تقارير سنوية عن تطبيق السياسة ذات الصلة في هذا الميدان.
    6. [Comités, groupes d'experts ou groupes de travail créés par les entités aux points 1 à 4 ci-dessus.] [et autres organes constitués et entités approuvées dans le cadre du processus de l'après 2012.] UN 6- [اللجان، أو أفرقة الخبراء، أو الأفرقة التي تنشئها الكيانات الواردة في 1-4 أعلاه.] [أو غيرها من الهيئات والكيانات المنشأة ذات الصلة المتفق عليها عبر عملية ما بعد 2012]
    Commissions régionales et autres organes des Nations Unies UN اللجان اﻹقليمية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Elections et nominations aux organes subsidiaires et autres organes du Conseil économique et social, confirmation de la nomination de représentants aux commissions techniques et présentation de candidatures (E/1993/SR.6 à 11) UN الانتخابات والتعيينات لعضوية الهئيات الفرعية للمجلـس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات المتصلة به، واقرار تعيين ممثلين في اللجان الفنية والترشيحات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus