"et aux philippines" - Traduction Français en Arabe

    • والفلبين
        
    • وفي الفلبين
        
    Par exemple, en Chine et aux Philippines, les décideurs et les hommes politiques s'entretiennent régulièrement sur les questions liées aux changements climatiques. UN فعلى سبيل المثال، أجرت كل من الصين والفلبين حوارات منتظمة بشأن قضايا تغير المناخ مع صناع القرار والسياسيين فيهما.
    Les équipes se sont rendues sur le terrain en Egypte, au Ghana, en Inde, au Kenya, au Paraguay et aux Philippines. UN وقامت أفرقة التقييم بزيارة مواقع للمشاريع في باراغواي وغانا والفلبين وكينيا ومصر والهند.
    Le programme VITA a également permis de mettre en place des comités de préparation dans les chambres de commerce au Brésil, en Équateur et aux Philippines. UN كما دعم البرنامج إنشاء لجان التأهب للكوارث بين غرف التجارة في البرازيل وإكوادور والفلبين.
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. UN ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين.
    À Maurice et aux Philippines, on avait institué des tribunaux de la famille pour servir d'espace où familles et enfants pourraient résoudre les contentieux familiaux. UN وفي الفلبين وموريشيوس، أنشئِت محاكم الأسرة لتوفير منتدى للعائلات والأطفال حيث يمكنهم حل المسائل القانونية الأسرية.
    Elle intervient principalement en Inde mais exerce aussi des activités dans d'autres régions du monde, avec notamment une opération conjointe en Colombie et des filiales au Pakistan et aux Philippines. UN وهي تعمل أساساً في الهند ولكنها تقوم أيضاً بأنشطة في أجزاء أخرى من العالم، بما في ذلك مشروع مشترك في كولومبيا ومراكز منتسبة في باكستان والفلبين.
    Il a des projets sur le terrain en cours en Afrique de l'Ouest, au Guatemala, au Népal et aux Philippines et étend actuellement ses activités au Cambodge, à la Colombie et au Kenya. UN وله مشاريع ميدانية جارية في غواتيمالا ونيبال والفلبين وغرب أفريقيا، وهو يتوسع حاليا في كمبوديا وكولومبيا وكينيا.
    Une campagne nationale < < Make the Right Real > > a récemment été lancée en Inde et d'autres sont prévues au Bangladesh et aux Philippines. UN كما انطلقت في الهند حملة وطنية لإحقاق الحق وتقرر القيام بحملات إضافية في بنغلاديش والفلبين.
    Un secrétariat sis à Osaka (Japon) gère les cinq centres régionaux de l'organisation, situés en Inde, au Japon, en Europe, aux États-Unis et aux Philippines. UN ويدير خمس قواعد إقليمية في الهند واليابان وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية والفلبين أمانة في أوساكا، باليابان.
    Ce système a été adopté en Chine, en Inde et aux Philippines. UN وقد اعتُمد هذا النظام في الصين والفلبين والهند.
    Les chiffres du stock d'investissements étrangers de portefeuille en Indonésie, en Malaisie et aux Philippines sont ceux de 2007. UN وبيانات أرصدة الاستثمار الأجنبي في الحافظات فيما يخصّ إندونيسيا والفلبين وماليزيا هي أرقام عام 2007.
    Ce partenariat a récemment été couronné de succès en Haïti, en Indonésie, au Mozambique, au Myanmar et aux Philippines. UN وقد طبقت هذه الشراكة على نحو فعّال مؤخراً في كل من هايتي وإندونيسيا وموزامبيق وميانمار والفلبين.
    La première table ronde a examiné des exemples de sensibilisation du public en Chine, en Indonésie, au Liban et aux Philippines. UN وناقشت الحلقة الأولى أمثلة على التوعية العامة في إندونيسيا والصين والفلبين ولبنان.
    Les progrès réalisés sont appréciables, et comprennent l'adoption d'une législation en Argentine et aux Philippines interdisant les thermomètres contenant du mercure. UN وقد كان التقدم المحرز طيباً، بما في ذلك التشريعات التي سنتها الأرجنتين والفلبين بشأن حظر أجهزة قياس الحرارة العاملة بالزئبق.
    Des projets devant être mis en œuvre au niveau des pays au Kenya, au Liberia et aux Philippines, ont été recensés au cours de la période considérée. UN وخلال الفترة التي يغطيها الاستعراض، تم تحديد مشاريع لتنفيذها على المستوى القطري في كينيا، وليبريا، والفلبين.
    Nous souhaitons la bienvenue à la Grenade, au Cap-Vert, à la Tunisie, à la République de Moldova et aux Philippines, nouveaux membres de la famille de la CPI. UN ونحن نرحب بالأعضاء الجدد في أسرة المحكمة : غرينادا والرأس الأخضر وتونس ومولدوفا والفلبين.
    A la demande des gouvernements, le HCR a fourni un appui opérationnel, y compris des abris et des articles d'urgence au Pakistan et aux Philippines. UN وقدمت المفوضية بناء على طلب الحكومات دعمها العملي بما في ذلك المآوى ومواد الإغاثة الطارئة في باكستان والفلبين.
    En 2011, l'UNESCO a organisé des formations nationales et régionales et notamment des ateliers en Égypte, en Mongolie, en Namibie et aux Philippines. UN ونظمت اليونسكو في عام 2011 دورات تدريبية وطنية وإقليمية شملت حلقات عمل في كل من مصر ومنغوليا وناميبيا والفلبين.
    L'UNESCO appuiera des projets analogues en Afrique du Sud, en Colombie, au Gabon et aux Philippines. UN وستدعم اليونسكو مشاريع مماثلة أخرى في جنوب أفريقيا وغابون والفلبين وكولومبيا.
    Les deux centres régionaux pour l'Afrique et l'Asie sont situés au Nigéria et aux Philippines, respectivement. UN ويقع المركزان الإقليميان لأفريقيا وآسيا في نيجيريا والفلبين.
    En Malaisie et aux Philippines, les prêts des établissements de microfinancement liés à des banques ont diminué, car ils ont eu plus de mal à obtenir des fonds de banques commerciales. UN وفي الفلبين وماليزيا، انخفضت القروض التي تقدمها مؤسسات التمويل الصغير التي تجمع بينها صلات، وذلك لتزايد صعوبة الحصول على أموال من المصارف التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus