"et changements" - Traduction Français en Arabe

    • وتغير
        
    • والتغيرات
        
    • والتغييرات
        
    • وتغيّر
        
    • وتغيُّر
        
    • والتغيير
        
    • والتغير
        
    • وتغيرات
        
    • والتعديلات
        
    • وتغييرات
        
    • التعديلات وإعادة
        
    • والتحدي الذي يطرحه تغير
        
    Personnes déplacées vivant en zone urbaine, catastrophes naturelles et changements climatiques, et déplacements intra-urbains UN المشردون داخلياً في الحضر، والكوارث الطبيعية، وتغير المناخ، والتشرد داخل المدن
    Elle a confirmé l'engagement du FNUAP en faveur de la coopération Sud-Sud et sa détermination à s'intéresser de plus près aux liens entre dynamique démographique et changements climatiques. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Et, compte tenu de la relation entre pauvreté et changements climatiques planétaires, ils doivent aussi reconnaître que les pays qui sont les moins aptes à s'adapter aux effets des changements climatiques sont ceux qui seront les plus gravement touchés. UN ونظراً للعلاقة بين الفقر وتغير المناخ العالمي، يتعين على الحكومات أيضا أن تدرك أن أقل البلدان قدرة على التكيف مع آثار تغير المناخ هي التي ستكون أشد البلدان تضررا على نحو فاجع.
    Développement économique et changements mondiaux UN التنميــــة الاقتصـاديـــة والتغيرات العالمية
    Développement régional et changements mondiaux UN التنميـــــة اﻹقليميــــة والتغيرات العالمية
    Justification des amendements proposés et changements correspondants apportés au Règlement financier et aux règles de gestion financière, par catégorie UN دواعي التعديلات المقترحة والتغييرات المقابلة لها في البنود والقواعد المالية ذات الصلة، مرتبة حسب الفئة
    Module de services 6: Énergies durables et changements climatiques UN نميطة الخدمات 6: الطاقة المستدامة وتغيّر المناخ
    335. Le Comité a examiné le point intitulé " Espace et changements climatiques " , conformément à la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. UN 335- نظرت اللجنة في بند جدول الأعمال المعنون " الفضاء وتغيُّر المناخ " ، وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    Les questions concernant les jeunes sont également intégrées au Rapport mondial sur les établissements humains 2011 : villes et changements climatiques. UN ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ.
    Elle a confirmé l'engagement du FNUAP en faveur de la coopération Sud-Sud et sa détermination à s'intéresser de plus près aux liens entre dynamique démographique et changements climatiques. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Savoirs traditionnels ayant trait aux forêts et changements climatiques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ
    D. Savoirs traditionnels ayant trait aux forêts et changements climatiques UN دال - المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ
    Utilisation efficace des ressources, pauvreté énergétique et changements climatiques UN كفاءة استخدام الموارد، والافتقار إلى الطاقة، وتغير المناخ
    Développement durable et changements climatiques UN التنمية المستدامة وتغير المناخ
    Consciente qu'agriculture, sécurité alimentaire, accroissement démographique et changements climatiques sont étroitement liés, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الزراعة والأمن الغذائي والنمو السكاني وتغير المناخ، مرتبطة ببعضها ارتباطا وثيقا،
    Il présente un aperçu des résultats consolidés et une analyse des états financiers par fonds, en soulignant tendances importantes et changements significatifs. UN ويقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة.
    Il présente un aperçu des résultats consolidés et une analyse des états financiers par fonds, en soulignant tendances importantes et changements significatifs. UN وتقدم لمحة عامة عن النتائج الموحدة وتحليلاً للبيانات المالية حسب كل صندوق، مع إبراز الاتجاهات الهامة والتغيرات الكبيرة.
    Catégories et raisons d'être des amendements proposés et changements correspondants des articles du Règlement financier et des règles de gestion financière UN فئة ودواعي التعديلات المقترحة والتغييرات المقابلة لها في البنود والقواعد المالية ذات الصلة
    Module de services 6: Énergies durables et changements climatiques UN نميطة الخدمات 6: الطاقة المستدامة وتغيّر المناخ
    II. COMMERCE et changements CLIMATIQUES: PERSPECTIVES ET ENJEUX POUR LE COMMERCE ET L'INVESTISSEMENT AU TITRE DU MÉCANISME POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE 17 UN ثانياً - التجارة وتغيُّر المناخ: فرص وتحديات التجارة والاستثمار في إطار آلية التنمية النظيفة 15 الجزء الأول
    Progrès techniques et changements structurels UN التقدم التكنولوجي والتغيير الهيكلي
    Réglementation de l'environnement, mondialisation de la production et changements technologiques. UN التنظيم البيئي وعولمة الإنتاج والتغير التكنولوجي
    et ça explique probablement les symptômes psychologiques que vous m'avez décrits aussi ... irritabilité et changements d'humeur. Open Subtitles ومن المرجّح انه له علاقة بالأعراض النفسية التي وصفتها لي ايضاً حدة الطبع وتغيرات المزاج
    Stratégies opérationnelles, notamment répartition des ressources et changements institutionnels UN الاستراتيجيات التنفيذية، بما في ذلك تخصيص الموارد والتعديلات المؤسسية
    Le dispositif du projet de résolution est identique à celui de la résolution 48/8 de l'Assemblée générale, à l'exception de quelques ajouts et changements. UN والجزء الخاص بالمنطوق من مشروع القرار مماثل لمنطوق قرار الجمعية العامة ٤٨/٨، مع إضافات وتغييرات قليلة.
    Le HCR a expliqué que quelques modifications et changements de configuration seraient nécessaires pour aligner le progiciel sur les normes IPSAS. UN 79 - وعلقت المفوضية على تخطيط الموارد في المؤسسة بالقول إنه سيتطلب إدخال بعض التعديلات وإعادة الهيكلة للخضوع للمعايير.
    TRANSPORTS MARITIMES et changements CLIMATIQUES UN النقل البحري والتحدي الذي يطرحه تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus