"et combien" - Traduction Français en Arabe

    • وكم
        
    • و كم
        
    • وعن عدد
        
    • وما هو عدد
        
    • وما هي المدة
        
    • والعدد الذي
        
    • وما عدد
        
    • وعدد البلاغات
        
    • وعدد الذين
        
    • كم شخص
        
    • وإلى متى
        
    • ومدى
        
    • ولكم
        
    • وما هي عدد
        
    • وكَم
        
    Elle souhaite également savoir si son efficacité a été évaluée Et combien de femmes rurales ont bénéficié des programmes qu'il finance. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة هل أجري أي تقييم لفعاليته وكم عدد الريفيات اللائي استفدن من برامجه.
    Et combien de fois l'avons-nous fait ces quatre dernières années ? Open Subtitles وكم مرة قمنا بالتصرف الصحيح في السنوات الأربعة الماضية؟
    Pas sans savoir où se trouve les otages, Et combien de tireurs il y a. Open Subtitles ليس بدون معرفة أين يكون الرهائن, وكم مطلق نار لدينا في الداخل.
    Et combien de fois je t'ai dit de ne pas boire à la bouteille. Open Subtitles و كم من المرات قلت لك ان لا تشرب من الكارتونة
    Je surveille aussi ce que vous mangez, buvez, Et combien de temps vous dormez Open Subtitles و أيضا سأضبط كيف تأكلين وتشربين و كم من الوقت تنامين
    Hanim a raconté à Emma combien elle manquait à Emir Et combien lui voulait revenir aux États-Unis et la revoir, etc, etc. Open Subtitles ستة أشهر هانيم أمتع أيما بقصص عن مدى أشتياق أمير لها وكم كان يود المجئ إلى الولايات المتحدة
    Et combien de personnes honnêtes allez-vous détruire avant cela ? Open Subtitles وكم عدد الأخيار الذين سيُقتلون قبل حدوث ذلك؟
    Nous rappelant le plus important, qui on a touché, et... combien on a donné. Open Subtitles ..يذكرنا بأن الأمر المهم بالنسبة لنا ..هو من لمسنا ..وكم أعطينا
    Et combien de bûches glacées tu as mangées depuis le début des temps ? Open Subtitles وكم من الأطباق و وفطائر اللحم المفروم التي أكلتها في حياتك؟
    Et combien il est important de ne pas en avoir peur. Open Subtitles وكم هو هام بالنسبة لنا ألا نجزع من الشك.
    Combien de villageois ont disparu, Et combien ont été tués? Open Subtitles كم عدد المفقودين من قريتكم؟ وكم عدد القتلى؟
    Et combien d'entre vous ont été acceptés par ces universités ? Open Subtitles وكم من منك دَخلتَ إلى الأماكنِ الأخرى قدّمتَ إليه؟
    Combien de temps Et combien de vies devons-nous encore perdre avant que les deux côtés ne décident de sortir de l'impasse actuelle? UN كم من الوقت الإضافي يجب أن ينقضي وكم من الأرواح الإضافية يجب التضحية بها قبل أن يقرر الجانبان الخروج من هذا المأزق.
    Et combien d'autres sites de déversement se trouvent dans les océans et les mers? UN وكم يبلغ عدد مواقع التخلص من المخلفات اﻷخرى في المحيطات والبحار؟
    Combien d'argent a-t-on donné à cette fin en 2004 Et combien de femmes ont bénéficié de ces dispositions? UN وسألت عن المبلغ الذي خُصص لذلك الغرض في عام 2004 وكم عدد النساء اللائي استفدن من هذه الترتيبات؟
    Je contrôle aussi ce que tu manges, bois Et combien de temps tu dors. Open Subtitles و أيضا سأضبط كيف تأكلين وتشربين و كم من الوقت تنامين
    Mes chers petits, dites-moi comment vous faites vos ablutions Et combien de sections comporte chaque prière? Open Subtitles حسنا، أعزائي أخبروني ما هي كيفية الوضوء؟ و كم ركعة في كل صلاة؟
    Combien tu pensais à lui Et combien tu voulais aller là-bas. Open Subtitles كم أنت تفكر به و كم تحتاج بشدة أن تكون هناك معه
    M. Yalden voudrait savoir aussi quelle suite y a été donnée Et combien de personnes ont obtenu réparation le cas échéant. UN كما استفسر السيد يالدين عن الحلول التي تم التوصل إليها بشأنها، وعن عدد الأشخاص الذين حصلوا على تعويض، إن وجدوا.
    Elle aimerait également savoir comment le Cambodge assure une protection efficace des femmes qui travaillent, combien de cas de discrimination ont été dénoncés devant les tribunaux Et combien d'enquêtes s'y rapportant ont été effectuées par les autorités. UN وقالت إنها ستكون ممتنة أيضاً لمعرفة كيف تضمن كمبوديا الحماية الفعالة للعاملات، وما هو عدد حالات التمييز التي قُدِّمَت إلى المحاكم، وما هو عدد حالات التحقيق ذات الصلة التي قامت بها السلطات.
    Quel est le délai légal dont disposent les autorités compétentes pour autoriser ou refuser l'ordre de gel de fonds Et combien de temps prendrait en pratique le gel desdits fonds? UN ما هــو الإطار الزمني القانوني المتاح للمحكمة لإقرار أو رفض الإذن بتجميد الأموال، وما هي المدة الضرورية من الناحية العملية لتجميد هذه الأموال؟
    M. Bouzid souhaite savoir quels sont les motifs de rejet des demandes d'autorisation, le nombre d'ONG dont la demande a été refusée, combien d'entre elles ont fait appel Et combien d'entre elles, après avoir formé recours, ont obtenu l'autorisation d'exercer leurs activités. UN وأراد السيد بوزيد معرفة أسباب رفض طلبات التراخيص، وعدد المنظمات غير الحكومية التي قوبلت طلباتها بالرفض، والعدد الذي قدّم طلب استئناف، والعدد الذي حصل على ترخيص بمزاولة الأعمال بعد رفع طلب الاستئناف.
    Et combien d'autres comme elle te caches-tu? Open Subtitles وما عدد من تخبئونهم مثلها؟ -هذا ليس ما نفعله
    Veuillez indiquer également combien d'entre elles ont été analysées et communiquées Et combien ont abouti à une enquête, à des poursuites ou à une condamnation. UN الرجاء أن توضحوا أيضا عدد البلاغات وما تم تحليله وتعميمه من بلاغات وعدد البلاغات التي فتح بشأنها باب التحقيق واتخذت فيها إجراءات قضائية.
    17. S'agissant des postes de haut niveau, l'intervenant relève que, au paragraphe 16 de son rapport, le Secrétaire général ne précise pas combien de titulaires sont choisis à l'intérieur de l'Organisation Et combien à l'extérieur. UN ١٧ - وأضاف يقول، فيما يتعلق بالمناصب الرفيعة المستوى، إن اﻷمين العام لم يحدد في الفقرة ١٦ من تقريره عدد الموظفين الذين اختيروا من داخل اﻷمم المتحدة وعدد الذين اختيروا من خارجها.
    Je me fous du nombre de gens que tu connais Et combien tu en amène au club Open Subtitles لا يهمني كم شخص تعرفه وكم شخص جلبت للحفلة
    Des doigts qui savaient exactement comment te toucher, où te toucher, Et combien de temps. Open Subtitles الأصابع التي عَرفتْ بالضبط كَيفَ تَمْسُّك، أين يَمْسُّك، وإلى متى.
    Nous savons tous combien l'UNICEF a fait pour les enfants au cours des 60 dernières années Et combien l'organisation continue de faire. UN وشهدنا جميعا مدى العمل الذي قامت به اليونيسيف للأطفال خلال الأعوام الـ 60 الماضية ومدى العمل الذي ما زالت تقوم به.
    Qui avait une aventure, vu où il allait, à quelle heure Et combien de temps. Open Subtitles في أي ساعة ولكم من الوقت. إثنين من زبائنكم تم إبتزازهم.
    Comment les directives et mesures prises par le Gouvernement de Hong Kong se traduisent-elles en pratique? Et combien de travailleuses étrangères ont-elles bénéficié d'une assistance directe du Gouvernement? UN وكيف يتم تطبيق هذه التدابير والسياسات التي اتخذتها حكومة هونغ كونغ من الناحية العملية؟ وما هي عدد الحالات التي تلقت فيها المهاجرات مساعدة مباشرة من حكومة هونغ كونغ؟
    Ce que je fais Et combien de fois je le fais, c'est personnel, compris ? Open Subtitles ما أفعله وكَم مرّة أقوم به في الحمام فهذا شيء شخصي، حسنًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus