ii) De toutes les organisations et commissions régionales qui interviennent dans la préparation des réunions régionales; | UN | ' ٢ ' جميع المنظمات واللجان اﻹقليمية التي تشترك في التحضير للاجتماعات اﻹقليمية؛ |
Cela a des incidences négatives sur les travaux des comités et commissions et empêche l'administration de prendre des décisions appropriées. | UN | وهذا له أثر سلبي على أعمال مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ويحول دون اتخاذ الإدارة للقرارات المناسبة. |
L'exécutif est composé de 25 ministères et de plusieurs directions générales et commissions indépendantes. | UN | وتتألف السلطة التنفيذية من 25 وزارة وعدد من المديريات العامة واللجان المستقلة. |
La Cour pénale internationale, avec les missions d'établissement des faits et commissions d'enquête, a aussi contribué à renforcer l'état de droit. | UN | وتساهم هذه المحكمة أيضا، هي وبعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق، في تعزيز سيادة القانون. |
Le Groupe de travail était conscient des incidences juridiques que pouvait avoir cette question et de la nécessité de soumettre aux autorités et commissions des pays et des Nations Unies des propositions qui soient claires et défendables. | UN | وأدرك الفريق العامل اﻵثار القانونية التي يحتمل أن تترتب على هذا الموضوع وضرورة تقديم مقترحات واضحة ويمكن الدفاع عنها الى كل من السلطات واللجان الوطنية وسلطات اﻷمم المتحدة ولجانها. |
C. Commissions techniques du Conseil économique et social et commissions régionales | UN | جيم - اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجان الإقليمية |
Groupe thématique III. Bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان |
III. Groupe thématique III. Bureaux politiques, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان التابعة للأمم المتحدة |
Pour la première fois ont ainsi été réunies des informations en provenance de 24 fonds, programmes et institutions spécialisées, ainsi que des divers bureaux, départements et commissions régionales du Secrétariat. | UN | وقد جمع هذا السجل على صعيد واحد ولأول مرة معلومات من 24 صندوقا وبرنامجا ووكالة متخصصة ومن مختلف مكاتب وإدارات الأمانة العامة واللجان الإقليمية. |
Il faudrait instaurer un système de coordination multilatéral efficace qui veillerait à la coordination des activités des diverses agences et commissions. | UN | 70 - وهناك حاجة إلى نظام تنسيق معزز متعدد الأطراف لضمان التناسق بين أنشطة فرادى الوكالات واللجان. |
Groupe thématique III : bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان |
Groupe thématique III. Bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: مكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان |
Groupe thématique III : bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | المجموعة المواضيعية الثالثة: المكاتب ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان التابعة للأمم المتحدة صفر |
Manifestation : Facilitation du commerce et commissions régionales | UN | الحدث الموازي: تسهيل التجارة واللجان الإقليمية |
Un autre a estimé qu'il était nécessaire de renforcer la coordination entre les donateurs, les organisations et commissions internationales et régionales et les banques afin que la coopération internationale puisse promouvoir effectivement le droit au développement. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أنه ثمة ضرورة أكثر إلحاحاً للتنسيق بين الجهات المانحة، والمنظمات واللجان الدولية والإقليمية، علاوة على البنوك، كي يلعب التعاون الدولي دوراً فعالاً في تعزيز الحق في التنمية. |
Un autre a estimé qu'il était nécessaire de renforcer la coordination entre les donateurs, les organisations et commissions internationales et régionales et les banques afin que la coopération internationale puisse promouvoir effectivement le droit au développement. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أنه ثمة ضرورة أكثر إلحاحاً للتنسيق بين الجهات المانحة، والمنظمات واللجان الدولية والإقليمية، علاوة على البنوك، كي يلعب التعاون الدولي دوراً فعالاً في تعزيز الحق في التنمية. |
Bureaux des Nations Unies, bureaux d'appui à la consolidation de la paix, bureaux intégrés et commissions | UN | مكاتب الأمم المتحدة، ومكاتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام، ومكاتب الأمم المتحدة المتكاملة، ولجان الأمم المتحدة |
L'UNICEF participe activement aux travaux des divers groupes de travail, comités et commissions chargés de leur donner suite. | UN | وتشترك اليونيسيف بنشاط في أعمال أفرقة عاملة مختلفة ولجان مكلفة بمتابعتها. |
Les diverses institutions et commissions des Nations Unies ont déjà mis en place le cadre institutionnel et juridique permettant de traiter les différents aspects du problème. | UN | واﻷمم المتحدة تملك اﻹطار المؤسسي والقانوني ضمن وكالاتها ولجانها المختلفة لمعالجة مختلف جوانب المشكلة. |
La coopération au niveau régional avec les autres organes, institutions spécialisées et commissions régionales des Nations Unies se poursuivra par la planification et l’exécution en commun de projets financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | وسيتابع التعاون اﻹقليمي مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولجانها اﻹقليمية من خلال تخطيط وتنفيذ مشاريع مشتركة خارجة عن الميزانية. |
b) Remboursements, ajustements et commissions | UN | ' ٢ ' المبالغ المردودة والتسويات والعمولات |
Par recettes brutes des banques et autres institutions financières, on entend les intérêts, droits et commissions perçus. | UN | ويتكون الإيراد الإجمالي للمصارف والمؤسسات المالية الأخرى من إيراد الفائدة والرسوم والعمولة. |
Commissions d'enquête internationales et commissions d'enquête nationales 59 17 | UN | باء - لجان التحقيق الدولية مقابل لجان التحقيق الوطنية 59 21 |
Retenues et commissions et coût des cartes de vœux et autres articles | UN | عمولات الاحتفاظ بالأموال وتكلفة بطاقات المعايدة والمنتجات التي توفرها اليونيسيف |
Le Gouvernement de la RAS de Hong Kong comprend un département de l'administration, un département des finances, un département de la justice et divers bureaux, divisions et commissions. | UN | وتضم حكومة المنطقة وزارة لشؤون الإدارة، ووزارة للمالية ووزارة للعدل، ومكاتب وشعباً ولجاناً متنوعة. |
Certains souhaitent aussi être indemnisés de dépenses supplémentaires liées au nonpaiement (frais et commissions applicables aux garanties bancaires ou intérêts sur des prêts ou des découverts, par exemple). | UN | ويلتمس آخرون أيضاً التعويض عن التكاليف الإضافية الناجمة عن عدم التسديد، مثل التكاليف المصرفية وعمولات الضمانات المصرفية أو الفوائد على عمليات السحب على المكشوف والقروض المصرفية. |