"et consolidation de la paix" - Traduction Français en Arabe

    • وبناء السلام
        
    • وتوطيد السلام
        
    • وبناء السلم
        
    Prévention des conflits et consolidation de la paix au lendemain UN منع نشوب النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    La délégation ougandaise invite l'Organisation à renforcer la cohérence des activités de rétablissement, maintien et consolidation de la paix, ainsi que de développement. UN وقال إن وفده يطالب المنظمة بالعمل على توافر مزيد من الاتساق في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام والتنمية.
    Reconstruction durable, prévention des catastrophes et consolidation de la paix UN التعمير والوقاية من الكوارث وبناء السلام بصورة مستدامة
    Composante 4 : institutions démocratiques et consolidation de la paix UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix au lendemain d'un conflit UN صون السلام والأمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Publication isolée : inclusion sociale et consolidation de la paix UN منشور غير متكرر: الإدماج في المجتمع وبناء السلام
    Cela révèle les liens entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN وهذا التركيز يكشف النقاب عن الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Bons offices, gestion du conflit, réconciliation et consolidation de la paix UN المساعي الحميدة وإدارة النزاع والمصالحة وبناء السلام
    On a fait valoir aussi qu'il conviendrait d'étudier soigneusement le lien entre maintien de la paix et consolidation de la paix. UN ولوحظ أيضا ضرورة إجراء استعراض دقيق للعلاقة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Bons offices, gestion des conflits, réconciliation et consolidation de la paix UN المساعي الحميدة، وإدارة النزاع، والمصالحة، وبناء السلام
    Le BSCI estime aussi que le plan-cadre établit clairement la corrélation existant entre sécurité et développement, et entre maintien et consolidation de la paix. UN ولاحظ المكتب أن إطار عمل الأمم المتحدة يربط بوضوح وفعالية بين الأمن والتنمية، وبين حفظ السلام وبناء السلام.
    Elle comportait les éléments de ce que nous appelons aujourd'hui maintien et consolidation de la paix. UN فقد تضمنت في الواقع عناصر ما نسميه اليوم صنع السلام وبناء السلام.
    Le Conseil de sécurité a participé aux activités de rétablissement, maintien et consolidation de la paix de la corne de l'Afrique à la région des Grands Lacs. UN ولقد انخرط مجلس الأمن في أنشطة صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام من القرن الأفريقي وحتى منطقة البحيرات الكبرى.
    Prévention des conflits et consolidation de la paix après les conflits UN باء - منع الصراع وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Enfin, il importe de combler le fossé qui sépare maintien de la paix et consolidation de la paix. UN وأضاف أن من المهم سد الثغرة الموجودة بين حفظ السلام وبناء السلام.
    Avec le temps, la distinction entre maintien de la paix et consolidation de la paix s'est estompée. UN وأضاف أن عملية حفظ السلام قد تطورت وأن التمييز بين حفظ السلام وبناء السلام قد تلاشى.
    Convention no 169 de l'OIT et consolidation de la paix au Népal UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وبناء السلام في نيبال.
    Composante 4 : institutions démocratiques et consolidation de la paix UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Ressources humaines : composante 4 (institutions démocratiques et consolidation de la paix) UN الموارد البشرية: العنصر 4، المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    :: Institutions démocratiques et consolidation de la paix; UN :: دعم المؤسسات الديمقراطية وتوطيد السلام
    Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    22. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus