"et d'où" - Traduction Français en Arabe

    • ومن أين
        
    • و من أين
        
    • يتم توظيف وجلب
        
    • أو من أين
        
    • ومن اين
        
    • و من اين
        
    • ومن حيث
        
    Vous voulez bien me dire qui vous êtes Et d'où vous venez ? Open Subtitles والآن، أتودّون إخباري بمن تكونون، ومن أين أتيتم ؟
    J'ai été complètement privée de ma propre histoire, la vérité sur qui je suis Et d'où je viens. Open Subtitles كنتُ محرومة بالكامل من تاريخي الخاص، الحقيقة حول من أكون ومن أين أتيت.
    Du moment qu'on ne perd pas de temps à trouver qui sont ces terroristes Et d'où ils viennent. Open Subtitles في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Donc, nous avons besoin de trouver quelles sont les drogues utilisées pour l'exécution Et d'où elles viennent. Open Subtitles لذا علينا أن نعرف نوع العقار الذي سيستخدمونه لتنفيذ الإعدام و من أين يحصلون عليه
    Non, mentais simplement sur mon âge, et qui je suis, Et d'où je viens. Open Subtitles كلا ، مضطر للكذب بسبب عمري .و من أنا و من أين أتيت
    Les États parties où des femmes et des enfants sont recrutés Et d'où ils proviennent, ainsi que les États parties de destination, devraient communiquer des informations sur les mesures prises au niveau national ou international pour empêcher la violation des droits des femmes et des enfants. UN وينبغي للدول الأطراف التي يتم توظيف وجلب النساء والأطفال منها، والدول الأطراف التي يجلبون إليها، أن تقدم معلومات عن التدابير الوطنية أو الدولية التي اتخذتها لمنع انتهاك حقوق النساء والأطفال.
    Non, et nous ne le renverrons pas, peu m'importe qui il est Et d'où il vient. Open Subtitles لا يمكننا , ولن نرسله بعيدا, لا يهم من هو أو من أين جاء.
    frotte ton pouce contre ton index et imagine ton père et moi, pour te rappeler qui tu es Et d'où tu viens. Open Subtitles افركي الابهام والسبابة معا وتخيلينا انا و والدك للمساعدة في تذكير نفسك بمن انتي ومن اين جئتي؟
    Si ça reflète qui on veut être Et d'où on vient, ça suffira. Open Subtitles تكفي مادامت تعكس مانحن نحاول أن نكون ومن أين أتينا , وأننا كلنا جيدون.
    Dire ce que c'est, Et d'où ça provient. Open Subtitles لدينا لتكون قادرة على اسم ما كانت عليه ومن أين جاء.
    Je veux aussi connaître tous ses appels Et d'où il les a passé. Open Subtitles أريد أن أعرف كذلك كل مكالمة هاتفيّة أجراها ومن أين قام بإجرائها
    Mais ce que je veux vraiment savoir c'est, ces gars qui louaient des DVD, qui étaient-ils Et d'où ils sortaient leurs DVD ? Open Subtitles لكن ما أردت معرفته هناك أشخاص يستأجرون المكان من هم ومن أين حصلو على الأقراص ؟
    Qui es-tu Et d'où viens-tu, si je peux me permettre ? Open Subtitles من أنت ومن أين أتيت؟ إن سمحت لي بالسؤال
    Quand allais-tu m'en parler, quel âge a-t-il Et d'où vient-il ? Open Subtitles متى كنتِ ستخبريني؟ وكم عمرهِ, ومن أين أتى؟
    Qui on est Et d'où on vient Open Subtitles بوبي، بوبي من نحن؟ و من أين أتينا و من أين أتينا
    Depuis le premier jour, il cherche à découvrir qui il est Et d'où il vient. Open Subtitles منذ اليوم الاول هو يبحث عن أجوبة تخص من هو و من أين جاء
    Dis-moi qui tu es réellement Et d'où tu viens, et aucun vétérinaire ne te touchera. Open Subtitles أخبرني من و ماذا تكون حقيقة و من أين أتيت ؟ و لن يجرؤ بيطري واحد على أذيتك
    Les États parties où des femmes et des enfants sont recrutés Et d'où ils proviennent, ainsi que les États parties de destination, devraient communiquer des informations sur les mesures prises au niveau national ou international pour empêcher la violation des droits des femmes et des enfants. UN وينبغي للدول الأطراف التي يتم توظيف وجلب النساء والأطفال منها، والدول الأطراف التي يجلبون إليها، أن تقدم معلومات عن التدابير الوطنية أو الدولية التي اتخذتها لمنع انتهاك حقوق النساء والأطفال.
    Les États parties où des femmes et des enfants sont recrutés Et d'où ils proviennent, ainsi que les États parties de destination, devraient communiquer des informations sur les mesures prises au niveau national ou international pour empêcher la violation des droits des femmes et des enfants. UN وينبغي للدول الأطراف التي يتم توظيف وجلب النساء والأطفال منها، والدول الأطراف التي يجلبون إليها، أن تقدم معلومات عن التدابير الوطنية أو الدولية التي اتخذتها لمنع انتهاك حقوق النساء والأطفال.
    Les humains ignorent qui il est Et d'où il vient. Open Subtitles على الأرض، لا يعرفون من هو أو من أين أتى
    Comme pour qui il travaille Et d'où venait l'héroïne. Open Subtitles مثل من الشخص الذي يعمل لصالحه ومن اين أتى الهيروين
    Ils ont tenté de nous faire oublier qui nous étions Et d'où nous venions, mais ils ont échoué. Open Subtitles لقد حاولوا أن يجعلوننا ننسى من نكون و من اين ننتمي , لكنهم لم ينالوا مرادهم
    Et d'où je viens, les tyrans prennent les filles désespérées comme la tienne et les forcent à se prostituer. Open Subtitles ومن حيث أتيت المُتنَمّرين يأخذون الفتيات الصغيرات اليائسات مثل ابنتك ويجبروهن على البغاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus