L'Inde demeure le plus important pays donateur non membre de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | وما زالت الهند تحتفظ بمركزها كأكبر بلد مانح غير عضو في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Le programme pilote a été largement apprécié et adapté dans ses grandes lignes par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | وقد حظي البرنامج التجريبي بالتقدير والتأييد على نطاق واسع بصفة عامة من قبل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
La plus grande partie de la demande supplémentaire concerne les pays non membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | وتنبأت الوكالة بحدوث معظم الزيادة في الطلب في البلدان غير اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Cette réglementation avait elle-même évolué en fonction des modifications introduites par l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | ولقد تبعت هذه اﻷنظمة عن كثب التعديلات التي أدخلتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
De même, nous avons été invités par les 24 pays de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | كذلك وجهت الينا الدعو من جانب منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Le pays est devenu le vingtneuvième État membre de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) en 1996. | UN | وقد أصبح البلد، في عام 1996، الدولة العضو التاسعة والعشرين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s'était excusée. | UN | وأرسلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اعتذارها عن عدم الحضور. |
L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) joue un rôle essentiel parmi les autres grands intervenants internationaux. | UN | ومن بين المنظمات الدولية الأخرى، تعتبر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Coopération avec des partenaires tels que l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | :: التعاون مع شركاء من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Comme auparavant, les facteurs extérieurs défavorables ont joué un rôle décisif, notamment du fait de la récession des pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), principaux partenaires commerciaux de l'Afrique. | UN | كذلك استمرت العوامل الدولية المناوئة في القيام بدور حاسم، لا سيما حالات الركود في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وهم شركاء افريقيا الرئيسيون في ميدان التجارة. |
M. Makoto TANIGUCHI, Secrétaire général adjoint de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | السيد ماكوتو تانيغوشي، نائب اﻷمين العام لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
À Naples, le Groupe des Sept a annoncé une contribution de 200 millions de dollars des États-Unis supplémentaires et d'autres États membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques ont annoncé l'ouverture de crédits supplémentaires. | UN | وقد تعهدت مجموعة الدول السبع في نابولي بتقديم مبلغ إضافي قدره ٢٠٠ مليون دولار، كما تعهدت دول أخرى من الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتقديم المزيد من الموارد المالية. |
Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Document établi et présenté par l'Organisation de coopération et de développement économiques. (En anglais seulement) | UN | باللغة الانكليزية فقط. من إعداد وتقديم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Pour l'Organisation de coopération et de développement économiques : | UN | عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: |
Communauté européenne, Organisation de coopération et de développement économiques | UN | الجماعة اﻷوروبية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Mme Nicolina Lamhauge, Organisation de coopération et de développement économiques | UN | السيدة نيكولينا لامهاوغي، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Informations concernant l'assistance et la coopération accessibles au public au moyen de la base de données de l'Organisation de coopération et de développement économiques | UN | المعلومات المتاحة للعموم عن المساعدة والتعاون بواسطة قاعدة بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Je donne maintenant la parole à l'observateur de l'Organisation de coopération et de développement économiques. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. |
Organisation de coopération et de développement économiques | UN | منظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي |
Ces mesures d'incitation pourraient aussi comporter l'autorisation aux exportateurs africains d'accéder à l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et à une admission en franchise de leurs produits. | UN | وهذه الحواجز يمكن أيضا أن تشمل السماح للمصدرين من أفريقيا بإمكانية الوصول إلى أسواق منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية بدون رسوم جمركية. |
L'Inde et l'Afrique sont associées dans une quête commune de croissance et de développement économiques durables. | UN | والهند وأفريقيا تشتركان معا في مسعى لتحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين. |
Soulignant également l'importante contribution que peut apporter à la promotion et à la protection des droits de l'homme un démarrage rapide du processus de reconstruction et de développement économiques, et la nécessité de veiller à ce qu'il ait lieu de façon coordonnée et non discriminatoire, | UN | وإذ تؤكد أيضاً ما للبدء المبكر بعملية إعادة بناء الاقتصاد والتنمية من مساهمة هامة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وضرورة ضمان تنفيذ هذه العملية تنفيذا منسقاً وخالياً من التمييز، |