"et de l'aménagement du" - Traduction Français en Arabe

    • والتصميم
        
    • وتخطيط استخدام
        
    Si l'urbanisation s'accompagne de nombreux problèmes, elle offre toutefois de nombreuses possibilités de diversifier les stratégies d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à ces derniers, en particulier dans le cadre de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. UN ومع أن التحضر يجلب معه العديد من المشاكل، فإنه يتيح أيضا العديد من الفرص السانحة لتنويع استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، ولا سيما عن طريق التخطيط والتصميم الحضريين.
    Bien que l'urbanisation s'accompagne de nombreux problèmes, elle offre aussi de multiples possibilités de diversifier les stratégies d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à ces changements, en particulier dans le cadre de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. UN ومع أن التحضر يجلب معه العديد من المشاكل، فإنه يتيح أيضا العديد من الفرص لتنويع استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، ولا سيما عن طريق التخطيط والتصميم الحضريين.
    15.64 La responsabilité opérationnelle du sous-programme incombe au Service de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. UN 15-64 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي فرع التخطيط والتصميم الحضريين. الجدول 15-15
    Directeur de l'environnement industriel, Ministère de l'environnement et de l'aménagement du territoire UN مدير البيئة الصناعية، وزارة البيئة وتخطيط استخدام اﻷراضي
    ∙ Réduire les besoins de déplacement et la dépendance des habitants vis—à—vis de la voiture, grâce à une meilleure intégration des transports et de l'aménagement du territoire. UN ● تقليل الحاجة إلى السفر واعتماد الناس على السيارات وذلك بتحسين اﻹدماج بين النقل وتخطيط استخدام اﻷراضي.
    La responsabilité du sous-programme incombe au Service de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. UN 88 - يضطلع فرع التخطيط والتصميم الحضريين بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي.
    Bien que l'urbanisation s'accompagne de nombreux problèmes, elle offre aussi maintes possibilités de diversifier les stratégies d'atténuation des changements climatiques et d'adaptation à ces changements, en particulier au moyen de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. UN ومع أن التحضر يجلب معه العديد من المشاكل، فإنه يتيح أيضا العديد من فرص تنويع استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، ولا سيما عن طريق التخطيط والتصميم الحضريين.
    Bien que l'urbanisation s'accompagne de nombreux problèmes, elle offre aussi maintes possibilités d'élaborer des stratégies d'atténuation et d'adaptation face aux changements climatiques, en particulier au moyen de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. UN ومع أن التحضر يجلب معه العديد من المشاكل، فإنه يتيح أيضا العديد من الفرص لوضع استراتيجيات التخفيف والتكيف اللازمة للتصدي لتغير المناخ، ولا سيما عن طريق التخطيط والتصميم الحضريين.
    < < Bien que l'urbanisation s'accompagne de nombreux problèmes, elle offre aussi maintes possibilités de diversifier les stratégies d'atténuation et d'adaptation face aux changements climatiques, en particulier au moyen de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. > > UN " ومع أن التحضر يجلب معه العديد من المشاكل، فإنه يتيح أيضا العديد من فرص تنويع استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، ولا سيما عن طريق التخطيط والتصميم الحضريين``.
    Service de la planification et de l'aménagement du milieu urbain UN فرع التخطيط والتصميم الحضريين
    Ce domaine d'intervention contribuera à la réforme de la planification et de l'aménagement du milieu urbain afin d'en faire des outils plus efficaces que les gouvernements et les autorités locales pourront mettre au service d'un développement urbain durable. UN 31 - وسوف يُسهِم مجال التركيز في سبيل إصلاح التخطيط والتصميم الحضريين بغية جعله أداة أكثر فعالية للحكومات وللسلطات المحلية لتحقيق التنمية الحضرية المستدامة.
    Le Service de la planification et de l'aménagement du milieu urbain est responsable de ce sous-programme; sur la base de son avantage comparatif et compte tenu du plan stratégique pour la période 2014-2019, il dirigera la mise en œuvre du sous-programme 2. UN 12-22 يضطلع فرع التخطيط والتصميم الحضريين بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. واستنادا إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها البرنامج الفرعي ووفقا لخطتة الاستراتيجية السداسية السنوات للفترة 2014-2019، سيقود البرنامج الفرعي تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    f) Collaborer dans le cadre des équipes de pays des Nations Unies à l'intégration de la planification et de l'aménagement du milieu urbain dans la conception générale de l'appui au secteur urbain. UN (و) العمل في إطار فريق الأمم المتحدة القطري على تعميم مراعاة التخطيط والتصميم الحضريين ضمن النهج العام لدعم القطاع الحضري. الاقتصاد الحضري
    Le sous-programme est aligné sur le domaine d'intervention 2 du plan stratégique pour la période 2014-2019, qui sera mis en œuvre conjointement par le Service de la planification et de l'aménagement du milieu urbain, l'ensemble des bureaux régionaux d'ONU-Habitat et le Bureau des projets. UN ويتسق البرنامج الفرعي 2 مع مجال التركيز 2 من الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، والتي سينفذها بشكل مشترك فرع التخطيط والتصميم الحضريين، وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة، ومكتب المشاريع.
    < < Bien que l'urbanisation s'accompagne de nombreux problèmes, elle offre aussi maintes possibilités de diversifier les stratégies d'atténuation et d'adaptation face aux changements climatiques, en particulier au moyen de la planification et de l'aménagement du milieu urbain. > > UN " ومع أن التحضر يجلب معه العديد من المشاكل، فإنه يتيح أيضا العديد من فرص تنويع استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، ولا سيما عن طريق التخطيط والتصميم الحضريين " .
    Stratégie 12.22 Le Groupe de la planification et de l'aménagement du milieu urbain est responsable de ce sous-programme; sur la base de son avantage comparatif et compte tenu du plan stratégique pour la période 2014-2019, il animera la mise en œuvre du sous-programme 2. UN 12-22 يضطلع فرع التخطيط والتصميم الحضريين بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. واستنادا إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها البرنامج الفرعي ووفقا لخطتة الاستراتيجية السداسية السنوات للفترة 2014-2019، سيقود البرنامج الفرعي تنفيذ البرنامج الفرعي 2.
    Plusieurs pays de la région considèrent qu'il est vital d'établir des mécanismes d'articulation entre les PAN et les politiques sectorielles adoptées dans les domaines de l'agriculture, de la foresterie, de la gestion des ressources en eau, de l'énergie et de l'aménagement du territoire. UN ويرى عدد من بلدان المنطقة أنه من الحيوي وضع آليات تربط بين برامج العمل الوطنية والسياسات القطاعية المتبعة في ميادين الزراعة والغابات وإدارة موارد المياه والطاقة وتخطيط استخدام الأراضي.
    Comme il existe des processus éprouvés de surveillance de la qualité de l'air et de l'aménagement du territoire, il est possible, grâce à des manuels techniques décrivant ces processus, de les faire connaître et de contribuer à renforcer la capacité des chargés de projets et des décideurs politiques d'assurer efficacement une telle surveillance; UN ولما كانت هناك منهجيات مثبتة للعمليات لرصد نوعية الهواء وتخطيط استخدام الأراضي، يمكن للأدلة التقنية الخاصة بتوثيق العمليات أن تنشر المعرفة وأن تساهم في تنمية قدرات مديري المشاريع والمسؤولين عن تخطيط السياسات العامة في مجال الرصد الفعّال للغلاف الجوي وتخطيط استخدام الأراضي؛
    Le Bureau des affaires spatiales devrait recenser les groupes régionaux capables d'assurer la formation et le renforcement des capacités dans le domaine de la surveillance spatiale de la qualité de l'air et de l'aménagement du territoire afin de coordonner les efforts visant à promouvoir les systèmes de surveillance faisant appel aux techniques spatiales; UN ينبغي لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يحدِّد المجموعات الإقليمية الكفيلة بالقيام بالتدريب وبناء القدرات في ميدان رصد نوعية الهواء وتخطيط استخدام الأراضي القائم على الفضاء، بغية تنسيق جهود تعزيز نظم الرصد باستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus