"et de l'asie centrale" - Traduction Français en Arabe

    • وآسيا الوسطى
        
    • ووسط آسيا
        
    • ومنطقة آسيا الوسطى
        
    La création de réseaux de coopération dans les régions de la Méditerranée, de l'Europe orientale, des Caraïbes et de l'Asie centrale progresse. UN ويتواصل إحراز تقدّم في تطوير الشبكات التعاونية في مناطق المتوسط وأوروبا الشرقية والكاريبي وآسيا الوسطى.
    La création de réseaux de coopération dans les régions de la Méditerranée, de l'Europe orientale, des Caraïbes et de l'Asie centrale progresse. UN ويتواصل إحراز تقدّم في تطوير الشبكات التعاونية في مناطق المتوسط وأوروبا الشرقية والكاريبي وآسيا الوسطى.
    Les pays du Caucase et de l'Asie centrale sont particulièrement prompts à adhérer aux instruments juridiques qui leur offrent un meilleur accès aux autres marchés européens. UN وتبدي بلدان القوقاز وآسيا الوسطى بوجه خاص نشاطا في الانضمام إلى الصكوك القانونية، التي توفر أمامها إمكانية أكبر للوصول إلى أسواق أوروبا.
    Dans le passé, le bouddhisme était principalement limité aux régions de l'Asie de l'Est et de l'Asie centrale en raison de barrières linguistiques et de communication. UN ففي الماضي، كانت البوذية مقصورة أساسا على مناطق شرق ووسط آسيا بسبب الحواجز اللغوية والحواجز التي تعوق الاتصالات.
    C'est dans les pays de l'Europe orientale, du Caucase et de l'Asie centrale ainsi que de l'Europe centrale que la situation est cependant la plus grave. UN والوضع أسوأ من ذلك بكثير في بلدان شرق أوروبا والقوقاز ووسط آسيا وبلدان وسط أوروبا.
    L'orateur note avec satisfaction que l'Organisation des Nations Unies étudie avec sérieux la situation dans les pays de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale. UN وأعرب عن سروره لأن الأمم المتحدة تدرس بجدية الوضع في بلدان شرق أوروبا وآسيا الوسطى.
    La Fédération internationale des PEN clubs a contribué à la réalisation des OMD dans le monde entier, en particulier dans les régions de l'Afrique et de l'Asie centrale. UN ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق عالمي، ولاسيما في منطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    En Asie du Sud, ce taux était plus de trois fois supérieur à celui de l'Europe et de l'Asie centrale. UN أما المعدل في جنوب آسيا فكان أكثر من ثلاثة أضعاف مثيله في أوروبا وآسيا الوسطى.
    Les incendies seront inclus comme facteur déterminant dans l'évaluation de l'Europe et de l'Asie centrale en raison de leur incidence grandissante dans la région. UN وسوف تُدرج الحرائق باعتبارها عوامل تغيير محرِّكة في التقييم في أوروبا وآسيا الوسطى بسبب أهميتها المتزايدة في المنطقة.
    L'organisation a contribué à l'analyse et la cartographie des législations régionales de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale à l'intention des partenaires régionaux. UN وساهمت المنظمة في إعداد تحليل للتشريعات الإقليمية في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وتحديد الشركاء الإقليميين.
    Dans la région du Moyen-Orient et de l'Asie centrale, le Bureau a tout particulièrement axé ses travaux sur la préparation des interventions d'urgence. UN وتتركز جهود التأهب للمكتب في منطقة الشرق الأوسط وآسيا الوسطى بوجه خاص على التخطيط لحالات الطوارئ.
    Il existe un partenariat analogue avec l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe concernant les activités menées dans les régions de l'Europe de l'Est et de l'Asie centrale. UN وهناك شراكة مماثلة مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأنشطة التي تنفّذ في منطقتي أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Les zones les plus touchées par le stress hydrique se situaient dans le sud de l'Europe et de l'Asie centrale. UN وكانت أكثر المناطق تضررا تلك التي شهدت نقصا في المياه في جنوب أوروبا وآسيا الوسطى.
    L'essor de l'emprunt privé a été particulièrement important dans la région de l'Europe orientale et de l'Asie centrale. UN والزيادة في الاقتراض من قبل الشركات ما برحت تتصف بأهمية خاصة في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Il se tient informé de l'évolution de la situation dans la région du Golfe et de l'Asie centrale, notamment sur le plan politique. UN ويضطلع الموظف بمسؤولية متابعة التطورات السياسية والتطورات الأخرى في منطقة الخليج وآسيا الوسطى.
    À Almaty, le Gouvernement kazakh a renouvelé sa proposition tendant à tenir une session extraordinaire du Conseil de sécurité consacrée à la question de l'Afghanistan et de l'Asie centrale, qui se tiendrait à New York en temps opportun, après un travail préparatoire suffisant. UN وفي الماتي كررت حكومة كازاخستان طرح اقتراحها بعقد دورة استثنائية لمجلس الأمن مخصصة لمسألة أفغانستان وآسيا الوسطى في نيويورك في وقت ملائم وبعد اتخاذ الاستعدادات الكافية.
    Il a également développé sa présence au niveau régional en établissant plusieurs bureaux dans les régions du Pacifique et de l'Asie centrale. UN وكذلك افتتحت مكاتب جديدة في منطقتي المحيط الهادئ ووسط آسيا.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique à l'appui de la mise en œuvre d'économies vertes dans les pays relevant du programme de voisinage oriental et de l'Asie centrale UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الاقتصادات الخضراء في بلدان جوار الاتحاد الأوروبي الشرقية ووسط آسيا
    Ce sont là des signes qui indiquent que l'Afghanistan avance enfin dans la bonne direction, et cette perspective sera bénéfique non seulement aux Afghans eux-mêmes mais aussi à l'ensemble de la région de l'Asie du Sud et de l'Asie centrale. UN وهذه كلها إشارات على أن أفغانستان تتحرك أخيرا في الاتجاه الصحيح، وهي فرصة لا تقتصر فائدتها على الأفغان أنفسهم فحسب، لكن أيضا على كامل منطقة جنوب ووسط آسيا.
    Dans plusieurs pays, en particulier dans certains pays d'Europe du Sud-Est, du Caucase du Nord et de l'Asie centrale, des groupes ultranationalistes et terroristes financent leur lutte contre le pouvoir sur les recettes tirées du trafic de drogues. UN ففي عدد من المناطق، تستخدم جماعات المتطرفين القوميين والجماعات الإرهابية الاتجار بالمخدرات لتمويل أنشطتها المناوئة للحكومة. ويعتبر جنوب شرقي أوروبا وشمالي القوقاز ووسط آسيا أبرز الأمثلة على ذلك.
    c) Des audits effectués sous contrat dans six bureaux de la région Asie et Pacifique et dans sept bureaux de la région des États arabes, de l'Europe et de l'Asie centrale. UN (ج) مراجعة حسابات بموجب عقود في ستة مكاتب قطرية في منطقة آسيا والمحيط الهادي وسبعة مكاتب قطرية في منطقة الدول العربية وأوروبا ومنطقة آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus