"et de la promotion de" - Traduction Français en Arabe

    • والنهوض
        
    • وترويج
        
    • وترقية
        
    • وبالنهوض
        
    • وبتمكين
        
    Après l'échec de la lutte armée, le mouvement national prit un caractère culturel : action en faveur de la propagation de l'enseignement et de la culture et de la promotion de la société. UN ولما فشلت المقاومة المسلحة اتخذت الحركة الوطنية طابعا ثقافيا تمثل في العمل على نشر التعليم والثقافة والنهوض بالمجتمع.
    Il existe des conseils des affaires sociales et de la promotion de la femme dans tous les organismes de terrain. UN ولجميع الهيئات الرئيسية الصغيرة مكاتب استشارية للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    1993: Directrice de la Protection et de la promotion de la famille et de l'enfance au Ministère des affaires sociales. UN 1993: مديرة دائرة `حماية الأسرة والطفولة والنهوض بهما` في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    La promotion de ces principes figurait parmi les objectifs fixés par le Secrétaire général dans le cadre du lancement et de la promotion de l'Année internationale des personnes âgées. UN ولقد كان النهوض بهذه المبادئ أحد أهداف الأمين العام من بدء وترويج السنة الدولية لكبار السن عام 1999.
    Chaque ministère étudie et renforce, à son niveau, le < < Plan d'extension du recrutement et de la promotion de femmes à des postes élevés dans la fonction publique > > ; un objectif de pourcentage est fixé à cet égard. UN وتستعرض كل وزارة وتدعم ' خطة زيادة تعيين وترقية الموظفات العموميات الوطنيات`، إلخ الخاصة بها وتقرر النسبة المستهدفة للموظفات.
    Le texte, qui émane du Ministère des affaires sociales et de la promotion de la femme, est en cours d'examen devant le Parlement et fait l'objet d'amples consultations; UN وقد عرضت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة المشروع على البرلمان وهو بصدد النظر فيها والتشاور المطوّل بشأنه؛
    Source: Ministère des affaires sociales et de la promotion de la femme. UN المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    :: Akakpo Akuavi Léontine, Administrateur civil, Directrice générale du genre et de la promotion de la femme. UN أكاكبو أكويافي ليونتين، موظفة إدارة مدنية، والمديرة العامة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    De plus, le Ministère des affaires sociales et de la promotion de la femme élaborait un projet de loi prévoyant une protection complète contre la violence sexiste. UN كما أن وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة بصدد صياغة مشروع قانون سينص على الحماية التامة من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Mise en place en 2000 de l'Institut de la Femme et de l'Enfant, département de l'Etat chargé de la défense et de la protection de l'Enfant et de la promotion de la Femme. UN وأُنشئ معهد المرأة والطفل في عام 2000، وهو الإدارة الحكومية المكلفة بالدفاع عن الطفل وحمايته والنهوض بالمرأة.
    Elle a appelé l'attention sur un projet de loi contre la violence à l'égard des femmes récemment rédigé et présenté par le Ministère des affaires sociales et de la promotion de la femme. UN وجّه الوفد الانتباه إلى مشروع قانون مناهض للعنف الجنساني صاغته وقدمته مؤخراً وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة.
    Le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme a entrepris un vaste programme d'alphabétisation par le biais de ses services provinciaux. UN وقامت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بتنفيذ برنامج واسع النطاق لمحو الأمية بواسطة مرافقها الإقليمية.
    La session extraordinaire a démontré la valeur de la coopération internationale dans la poursuite des objectifs de l'égalité entre les sexes et de la promotion de la femme. UN وإن الدورة الاستثنائية قد أوضحت قيمة التعاون الدولي في متابعة أهداف المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Juriste et Directrice nationale pour les droits de la femme, Ministère des affaires familiales et de la promotion de la femme. UN الحقوقية والمديرة الوطنية لحقوق المرأة، وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة.
    - Ministère de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme; UN وزارة الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة، وهي الوزارة المعنية بالنهوض بالمرأة
    - Secrétaire d'État auprès du Ministre de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme et de l'intégration de la femme au développement. UN وكالة الوزارة لدى وزير الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة المعنية بالنهوض بالمرأة ودمجها في عملية التنمية
    En 1998, ce Ministère fut rattaché au Ministère de la Fonction Publique, des Réformes Administratives et de la promotion de la Femme. UN وألحقت هذه الوزارة بوزارة الخدمة العامة والإصلاحات الإدارية والنهوض بالمرأة.
    La délégation srilankaise de haut niveau était dirigée par S. E. M. Arjuna Ranatunga, ViceMinistre de l'industrie, du tourisme et de la promotion de l'investissement. UN وكان الوفد الرفيع المستوى بقيادة سعادة السيد أرجونا راناتونغا، نائب وزير الصناعة والسياحة وترويج الاستثمار.
    La délégation srilankaise de haut niveau était dirigée par M. Arjuna Ranatunga, ViceMinistre de l'industrie, du tourisme et de la promotion de l'investissement. UN وقاد الوفد الرفيع المستوى سعادة السيد أرجونا راناتونغا، نائب وزير الصناعة والسياحة وترويج الاستثمار.
    b) La mise en place, à la faveur du décret exécutif No 96-259 du 29 juillet 1996, du Conseil de la préservation et de la promotion de la famille. UN )ب( تنفيذا للمرسوم التنفيذي رقم ٦٩/٩٢٢، في ٩٢ تموز/يوليه ٦٩٩١، تم إنشاء مجلس حماية وترقية اﻷسرة.
    Travaux des Ministères de la santé, de l'hygiène publique, chargé de la famille et de la promotion de la femme UN أعمال وزارة الصحة والنظافة العامة، المعنية بالمرأة وبالنهوض بالمرأة
    Réaffirmant les engagements en faveur de l'égalité des sexes et de la promotion de la femme qui ont été pris au Sommet du Millénaire, au Sommet mondial de 2005 et aux autres grandes réunions au sommet, conférences et sessions extraordinaires des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزامات بالمساواة بين الجنسين وبتمكين المرأة المتعهد بها في مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، والمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus