"et de maîtrise des maladies non" - Traduction Français en Arabe

    • من الأمراض غير
        
    Prenant note de toutes les initiatives régionales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Prenant note de toutes les initiatives régionales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Des programmes nationaux ont été approuvés dans 28 % des pays en vue de la mise en œuvre des plans de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وتوجد في 28 في المائة من البلدان وثائق سياسة عامة مجازة وطنياً لتنفيذ خطط للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    :: Investir dans la recherche dans le cadre des programmes nationaux de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles; UN :: الاستثمار في البحوث باعتباره جزءا من البرامج الوطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها
    :: Contribuer aux efforts tendant à rendre les médicaments et les techniques de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles plus accessibles et plus abordables. UN :: الإسهام في الجهود الرامية إلى تحسين إمكانية الحصول بأسعار ميسورة على الأدوية والتكنولوجيات اللازمة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Un plan stratégique national de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles au Mozambique a été approuvé en 2008. UN وفي عام 2008، أقرت خطة استراتيجية وطنية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومراقبتها.
    Malheureusement, les programmes de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles ne sont pas des priorités de l'action nationale et internationale. UN من المؤسف أن برامج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ظلت ذات أولوية متدنية في الالتزامات الوطنية والدولية.
    Cet appui sera important pour la poursuite de nos efforts de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وسيكون هذا الدعم هاماً لجهودنا المستمرة في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    La promotion de la couverture santé universelle comme outil de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles compte parmi les éléments importants du programme de développement tel qu'il se dessine. UN وتشمل العناصر الأساسية للرؤية الآخذة في الظهور بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تعزيز التغطية الصحية الشاملة بوصفها وسيلة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    L'une des promesses était notamment de promouvoir, mettre en place ou soutenir et renforcer les politiques et plans nationaux multisectoriels de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, et de réfléchir à l'élaboration d'objectifs nationaux. UN ومن ضمن الوعود التزام بتشجيع السياسات والخطط الوطنية المتعددة القطاعات أو وضعها أو دعمها وتعزيزها لغرض الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، والنظر في وضع أهداف وطنية.
    Il est donc toujours impossible de déterminer quelle part de l'aide publique au développement va à l'appui aux activités nationales de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN ونتيجة لذلك، لا يزال من المستحيل تتبع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لدعم الجهود الوطنية المبذولة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    L'une de ces promesses était notamment de promouvoir, mettre en place ou soutenir et renforcer, d'ici à 2013, les politiques et plans nationaux multisectoriels de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, et de réfléchir à l'élaboration d'objectifs nationaux. UN ومن ضمن الالتزامات التي قُطعت، كان ثمة التزام بتشجيع السياسات والخطط الوطنية المتعددة القطاعات أو وضعها أو دعمها وتعزيزها لغرض الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وبالنظر في وضع أهداف وطنية.
    Créer et tenir à jour un inventaire en ligne des engagements pris et des activités menées par les membres de l'équipe spéciale en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN :: إعداد قائمة جرد شبكية لالتزامات أعضاء فرقة العمل وأنشطتهم بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وتحديث تلك القائمة.
    Ces tâches et responsabilités s'appuient sur les travaux actuellement entrepris par les membres de l'Équipe spéciale en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles et en tiennent compte. UN ٢٨ - وتستند هذه المهام والمسؤوليات إلى الأعمال التي يواصل أعضاء فرقة العمل إنجازها حالياً بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وهي مهام ومسؤوليات تشمل تلك الأعمال.
    La première consiste à appuyer la définition de cibles mondiales en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, le but pouvant être de réduire de 25 % leur prévalence d'ici à 2025. UN الاقتراح الأول دعمُ إنشاء أهداف دولية للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، واحتمال تحديد هدف يتمثل في خفض الأمراض غير المعدية بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2025.
    Aux niveaux national, régional et mondial, nous devons assumer nos responsabilités et nous charger du suivi des progrès à intervalles réguliers, sur la base des objectifs de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN وينبغي علينا، على الصُعد الوطنية والإقليمية والعالمية، تحمّل المسؤولية والمساءلة عن رصد التقدم المحرز على فترات منتظمة، على أساس الأهداف المعنية بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Nous en appelons à nos partenaires internationaux afin qu'ils financent et harmonisent les efforts de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles avec leurs autres programmes de développement, comme les objectifs du Millénaire pour le développement et les programmes de lutte contre le changement climatique. UN إننا نناشد شركاءنا الدوليين تمويل جهود الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها ومواءمتها مع برامجهم الإنمائية الأخرى، مثل برنامجي الأهداف الإنمائية للألفية وتغير المناخ.
    Nous devons adopter des notions telles que < < l'espérance de vie en bonne santé > > , ainsi que d'autres objectifs et indicateurs plus spécifiques, plus mesurables et pouvant s'appliquer universellement en matière de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, et les incorporer dans l'Indice de développement humain. UN وينبغي أن نشمل مفاهيم مثل العمر الصحي المتوقع، فضلاً عن أهداف ومؤشرات أخرى أكثر تحديداً وقابلة للقياس وممكنة التطبيق عالمياً للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، ودمجها في مؤشر التنمية البشرية.
    Ce que nous déciderons et conviendront au cours de cette réunion nous aidera, en tant que responsables gouvernementaux, à définir une politique de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles. UN إن ما نقرره ونتفق عليه خلال هذا الاجتماع سيساعدنا بوصفنا قادة حكومات في تحديد مسار وطني للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    En 2008, mon gouvernement a passé un accord avec le compte du Millennium Challenge, au titre duquel 339,1 millions de dollars ont été alloués à un projet sanitaire de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles et des traumatismes dus aux accidents de la circulation. UN وفي عام 2008، دخلت حكومة بلدي في اتفاق مع حساب مواجهة تحدّيات الألفية، الذي شمل 339.1 مليون دولار لمشروع صحي معني بالوقاية من الأمراض غير المعدية والإصابات الناجمة عن حوادث المرور ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus