"et de sécurité en" - Traduction Français en Arabe

    • والأمن في
        
    • والأمنية في
        
    • والسلامة في
        
    • واﻷمن في البوسنة
        
    • والأمني في
        
    • والسلامة من
        
    • ومتطلبات السلامة
        
    • والمسائل اﻷمنية في
        
    La Mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR) continue de contribuer à assurer un climat de sûreté et de sécurité en Bosnie-Herzégovine. UN وما فتئت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تسهم في تهيئة جو من السلامة والأمن في البوسنة والهرسك.
    :: Organisation d'une conférence de presse trimestrielle sur les problèmes de paix et de sécurité en Afrique de l'Ouest et sur les résultats de l'action menée par l'UNOWA pour y remédier UN :: تنظيم إحاطة صحفية فصلية عن مسائل السلام والأمن في غرب أفريقيا وعن تأثير جهود المكتب في معالجتها
    Partenariat avec l'Europe pour la mise en place de mesures de défense et de sécurité en Afrique UN الشركات مع أوروبا بشأن بناء الدفاع والأمن في أفريقيا
    Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale UN دال - استعراض الحالة الجيوسياسية والأمنية في وسط أفريقيا
    L'OMI procède actuellement à l'examen et à la modernisation du Système mondial de détresse et de sécurité en mer. UN وتعكف المنظمة البحرية الدولية حالياً على استعراض وتحديث النظام العالمي للاستغاثة والسلامة في البحر.
    :: L'intégration régionale : facteur de paix et de sécurité en Afrique; UN :: التكامل الإقليمي: عامل من عوامل السلام والأمن في أفريقيا
    Cette initiative a été prise par le Pakistan dans la meilleure des intentions et dans le désir de promouvoir un processus de paix et de sécurité en Asie du Sud. UN اتخذت باكستان تلك المبادرة ولديها أفضل النوايا للنهوض بعملية للسلم والأمن في جنوب آسيا والرغبة في ذلك.
    - Ayant mené des négociations sur les mesures navales de confiance et de sécurité en mer Noire de 1998 à 2001, UN أجرت مفاوضات في الفترة من 1998 حتى 2001 حول تدابير بناء الثقة والأمن في الميدان البحري في البحر الأسود،
    Document relatif aux mesures navales de confiance et de sécurité en mer Noire UN الوثيقة الخاصة بتدابير بناء الثقة والأمن في الميدان البحري في البحر الأسود
    Chypre constitue un facteur essentiel de stabilité et de sécurité en Europe du Sud-Est et au Moyen-Orient. UN وتعتبر قبرص أيضا عاملا حاسما للاستقرار والأمن في جنوب شرقي أوروبا والشرق الأوسط.
    Résoudre la question essentielle du Jammu-Cachemire est indispensable pour créer des conditions durables de paix et de sécurité en Asie du Sud. UN ويعد حل القضية الأساسية لجامو وكشمير أساسيا لإيجاد بيئة دائمة للسلام والأمن في جنوب آسيا.
    v. Questions de paix et de sécurité en Afrique centrale; vi. UN ' 5` قضايا السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    v) Projet d'élaboration d'un code de conduite des forces de défense et de sécurité en Afrique centrale; UN ' 5` مشروع إعداد مدونة لقواعد السلوك من أجل قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا؛
    v) Projet d'élaboration d'un code de conduite des forces de défense et de sécurité en Afrique centrale UN ' 5` مشروع إعداد مدونة لقواعد السلوك من أجل قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Nous sommes d'avis que c'est là une démarche à même d'engendrer des solutions durables aux problèmes de paix et de sécurité en Afrique. UN ونعتقد أن هذا الاتجاه يمكن أن يؤدي إلى إيجاد حلول دائمة للمشاكل المتعلقة بالسلم والأمن في أفريقيا.
    4. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale. UN 4 - استعراض الحالة الجيويوليتيكية والأمنية في وسط أفريقيا
    IV. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale UN رابعا - استعراض الحالة الجيوبوليتيكية والأمنية في وسط أفريقيا
    3. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale. UN 3 - استعراض الحالة الجيوبوليتيكية والأمنية في وسط أفريقيا.
    Elle réalisera aussi des études de faisabilité en vue de choisir un site approprié pour l'installation d'un système mondial de détresse et de sécurité en mer dans la région de l'Afrique orientale et australe, qui aura des effets bénéfiques sur les pays concernés. UN وستجري المنظمة أيضا دراسات جدوى لتحديد موقع ملائم ﻹنشاء نظام عالمي للشدة والسلامة في البحر لشرقي وجنوبي افريقيا، سيكون له أثر مفيد على دول هذين المنطقتين.
    Mesures de confiance et de sécurité en Bosnie-Herzégovine UN تدابير بناء الثقة واﻷمن في البوسنة والهرسك
    Le Président de la Somalie, S.E. M. Abdullahi Yusuf, a également fait un exposé d'information sur la situation politique et de sécurité en Somalie et sur les efforts de réconciliation nationale qui étaient en cours. UN وقدم فخامة الرئيس عبد الله يوسف، رئيس الصومال، إحاطة إعلامية لاجتماع القمة عن الوضع السياسي والأمني في الصومال وعن جهود المصالحة الوطنية الجارية.
    Le projet permettra de mettre tout le complexe des Nations Unies en conformité avec les codes modernes de construction et de sécurité en matière d'incendie, d'améliorer l'efficacité énergétique et d'augmenter le degré de sécurité. UN ومن شأن المشروع أن يجعل مجمع الأمم المتحدة برمته ممتثلا للقواعد الحديثة للبناء والسلامة من الحريق، ويحسن كفاءة الطاقة ويزيد من مستوى الأمن.
    a. Services fonctionnels. Des services fonctionnels seront fournis à 6 séances du Groupe de travail principal; 12 séances du Groupe de travail de l'unification des prescriptions techniques et de sécurité en navigation intérieure; 8 séances du Groupe spécial d'experts sur l'infrastructure des voies navigables; UN أ - تقديم الخدمات الفنية ﻟ ٦ جلسات للفرقة العاملة الرئيسية؛ و ١٢ جلسة للفرقة العاملة المعنيــة بتوحيــد معاييــر المتطلبــات التقنيــة ومتطلبات السلامة في الملاحة الداخلية؛ و ٨ جلسات لفريق الخبراء المخصص المعني بالطرق المائية الداخلية والبنية الرئيسية؛
    xxxiii) Séminaires sur les questions de désarmement et de sécurité en Asie et dans le Pacifique, à l’intention des jeunes fonctionnaires, journalistes et universitaires (1 séminaire par an) (fonds extrabudgétaires); UN ' ٣٣` حلقة دراسية بشأن نزع السلاح والمسائل اﻷمنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للموظفين والصحفيين واﻷكاديميين المبتدئين )١ في السنة( )الموارد الخارجة عن الميزانية(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus