Nous parlons des centaines et des centaines de cases légales. | Open Subtitles | نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية |
Pense à tous les gens qui ont vécu ici, génération après génération, des centaines et des centaines d'années, toutes ces vies. | Open Subtitles | تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر |
Elle nous laisse, cette guerre, des orphelins et des mutilés de tous âges, des veuves et des vieillards sans secours, et des centaines de milliers de sinistrés économiques. | UN | لقد خلفت لنا تلك الحرب يتامى ومقعدين من جميع اﻷعمار وخلفت أرامل وشيوخا لا معين لهم ومئات اﻵلاف من المنكوبين اقتصاديا. |
Un drame qui a fait entre 50 et 100 morts et des centaines de blessés. | Open Subtitles | هل بحثت على أيّ أسلحة؟ من 50 إلى 100 ماتوا والمئات جرحى |
Les États-Unis d'Amérique, la France, et le Royaume-Uni ont encore des colonies et des centaines de bases militaires dans le monde. | UN | ولا تزال لفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية مستعمرات ومئات القواعد العسكرية في كل أنحاء العالم. |
La Bolivie possédait neuf réseaux de télévision, 19 périodiques et des centaines de stations de radio et de médias Internet, tous privés. | UN | ولدى بوليفيا تسع شبكات تلفزيون و19 صحيفة ومئات من محطات الإذاعة ووسائط الإعلام عبر الإنترنت، وجميعها ملك للقطاع الخاص. |
Les équipes de la défense ont appelé 95 témoins à la barre, et ont présenté 29 déclarations écrites et des centaines de pièces à conviction. | UN | وقدمت أفرقة الدفاع 95 شهادة شفوية، و 29 إفادة شهود، ومئات الأحــراز. |
Il faudra des décennies et des centaines de millions de dollars pour améliorer la situation environnementale sur Vieques. | UN | ويقتضي تحسين حالة البيئة في هذه الجزيرة عقودا عديدة ومئات الملايين من الدولارات. |
Il n'y a pas de services médicaux, et des centaines de milliers de personnes déplacées ont désespérément besoin de secours d'urgence. | UN | وليست هناك خدمات طبية، ومئات اﻵلاف من المشردين بحاجة ماسة إلى اﻹغاثة الطارئة. |
Au moment de l'établissement du présent rapport, la révolte avait fait au moins 300 morts et des centaines de blessés. | UN | وكان التمرد أوقع، خلال تحرير هذا التقرير، ما لا يقل عن 300 قتيل ومئات الجرحى. |
La Grèce avait déminé sa frontière avec la Bulgarie et détruit 25 000 mines et des centaines de munitions non explosées. | UN | 25 لغم ومئات من قطع الذخائر التي لم تنفجر. |
Cette agression a fait des centaines de morts et des milliers de blessés et des centaines de milliers de civils innocents ont été déplacés. | UN | ذلك العدوان الذي جرّ في طياته مئات من الأرواح وآلاف من الجرحى ومئات الآلاف من المشردين جلهم من المدنيين الأبرياء. |
Le Viet Nam possède 167 stations météorologiques au sol, 253 stations hydrologiques et des centaines d'autres stations spécialisées. | UN | وتشغل فييت نام 167 محطة أرضية للأرصاد الجوية و253 محطة هيدرولوجية ومئات المحطات المتخصصة الأخرى. |
La session extraordinaire et ses manifestations connexes ont rassemblé des dirigeants mondiaux, des délégations nationales, des représentants de communautés et des centaines d'enfants. | UN | فقد جمعت هذه الدورة الاستثنائية والأحداث ذات الصلة بها، قادة، ووفودا وطنية، وممثلين عن المجتمعات المحلية ومئات الأطفال. |
Les montants de ces commandes se situeraient entre une dizaine et des centaines de milliards de shillings somaliens. | UN | وتقدّر قيمة هذه الطلبيات بما يتراوح بين عشرات ومئات البلايين من الشلنات الصومالية. |
Vous avez presque 70 ans et des centaines de milliers de dossiers à parcourir. | Open Subtitles | لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها. |
Par suite de ces actions, plus de 100 logements ont été détruits ou endommagés et des centaines de Palestiniens se sont retrouvés sans abri. | UN | وتسببت هذه اﻷعمال في تدمير وأضرار لما يزيد على ٠١٠ منزل، وشردت مئات من الفلسطينيين. |
Des dizaines de villages ont été détruits et des centaines d'habitants pacifiques, dont des femmes et des enfants, ont péri. | UN | وتم تدمير عشرات القرى وقتل مئات من السكان المدنيين، بما في ذلك النساء واﻷطفال. |
63 civils ont été piégés dans l'ambre ce jour-là. et des centaines depuis. | Open Subtitles | علق 63 مدنياً بالكهرمان ذلك اليوم، والمئات من حينها |
On trouva un nouveau système solaire, des dizaines de planètes et des centaines de lunes. | Open Subtitles | وجدنا نظاماً شمسياً جديداً العشرات من الكواكب و المئات من الأقمار |