"et des centaines" - Traduction Français en Arabe

    • ومئات
        
    • مئات
        
    • والمئات
        
    • و المئات
        
    Nous parlons des centaines et des centaines de cases légales. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية
    Pense à tous les gens qui ont vécu ici, génération après génération, des centaines et des centaines d'années, toutes ces vies. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    Elle nous laisse, cette guerre, des orphelins et des mutilés de tous âges, des veuves et des vieillards sans secours, et des centaines de milliers de sinistrés économiques. UN لقد خلفت لنا تلك الحرب يتامى ومقعدين من جميع اﻷعمار وخلفت أرامل وشيوخا لا معين لهم ومئات اﻵلاف من المنكوبين اقتصاديا.
    Un drame qui a fait entre 50 et 100 morts et des centaines de blessés. Open Subtitles هل بحثت على أيّ أسلحة؟ من 50 إلى 100 ماتوا والمئات جرحى
    Les États-Unis d'Amérique, la France, et le Royaume-Uni ont encore des colonies et des centaines de bases militaires dans le monde. UN ولا تزال لفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية مستعمرات ومئات القواعد العسكرية في كل أنحاء العالم.
    La Bolivie possédait neuf réseaux de télévision, 19 périodiques et des centaines de stations de radio et de médias Internet, tous privés. UN ولدى بوليفيا تسع شبكات تلفزيون و19 صحيفة ومئات من محطات الإذاعة ووسائط الإعلام عبر الإنترنت، وجميعها ملك للقطاع الخاص.
    Les équipes de la défense ont appelé 95 témoins à la barre, et ont présenté 29 déclarations écrites et des centaines de pièces à conviction. UN وقدمت أفرقة الدفاع 95 شهادة شفوية، و 29 إفادة شهود، ومئات الأحــراز.
    Il faudra des décennies et des centaines de millions de dollars pour améliorer la situation environnementale sur Vieques. UN ويقتضي تحسين حالة البيئة في هذه الجزيرة عقودا عديدة ومئات الملايين من الدولارات.
    Il n'y a pas de services médicaux, et des centaines de milliers de personnes déplacées ont désespérément besoin de secours d'urgence. UN وليست هناك خدمات طبية، ومئات اﻵلاف من المشردين بحاجة ماسة إلى اﻹغاثة الطارئة.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, la révolte avait fait au moins 300 morts et des centaines de blessés. UN وكان التمرد أوقع، خلال تحرير هذا التقرير، ما لا يقل عن 300 قتيل ومئات الجرحى.
    La Grèce avait déminé sa frontière avec la Bulgarie et détruit 25 000 mines et des centaines de munitions non explosées. UN 25 لغم ومئات من قطع الذخائر التي لم تنفجر.
    Cette agression a fait des centaines de morts et des milliers de blessés et des centaines de milliers de civils innocents ont été déplacés. UN ذلك العدوان الذي جرّ في طياته مئات من الأرواح وآلاف من الجرحى ومئات الآلاف من المشردين جلهم من المدنيين الأبرياء.
    Le Viet Nam possède 167 stations météorologiques au sol, 253 stations hydrologiques et des centaines d'autres stations spécialisées. UN وتشغل فييت نام 167 محطة أرضية للأرصاد الجوية و253 محطة هيدرولوجية ومئات المحطات المتخصصة الأخرى.
    La session extraordinaire et ses manifestations connexes ont rassemblé des dirigeants mondiaux, des délégations nationales, des représentants de communautés et des centaines d'enfants. UN فقد جمعت هذه الدورة الاستثنائية والأحداث ذات الصلة بها، قادة، ووفودا وطنية، وممثلين عن المجتمعات المحلية ومئات الأطفال.
    Les montants de ces commandes se situeraient entre une dizaine et des centaines de milliards de shillings somaliens. UN وتقدّر قيمة هذه الطلبيات بما يتراوح بين عشرات ومئات البلايين من الشلنات الصومالية.
    Vous avez presque 70 ans et des centaines de milliers de dossiers à parcourir. Open Subtitles لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها.
    Par suite de ces actions, plus de 100 logements ont été détruits ou endommagés et des centaines de Palestiniens se sont retrouvés sans abri. UN وتسببت هذه اﻷعمال في تدمير وأضرار لما يزيد على ٠١٠ منزل، وشردت مئات من الفلسطينيين.
    Des dizaines de villages ont été détruits et des centaines d'habitants pacifiques, dont des femmes et des enfants, ont péri. UN وتم تدمير عشرات القرى وقتل مئات من السكان المدنيين، بما في ذلك النساء واﻷطفال.
    63 civils ont été piégés dans l'ambre ce jour-là. et des centaines depuis. Open Subtitles علق 63 مدنياً بالكهرمان ذلك اليوم، والمئات من حينها
    On trouva un nouveau système solaire, des dizaines de planètes et des centaines de lunes. Open Subtitles وجدنا نظاماً شمسياً جديداً العشرات من الكواكب و المئات من الأقمار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus