Rencontrer en tête à tête des ministres et des hauts fonctionnaires pour évoquer les sujets susmentionnés | UN | ➢ عقد اجتماعات ثنائية مع الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين بشأن المواضيع المذكورة أعلاه |
Elle a pu également rencontrer des parlementaires britanniques et des hauts fonctionnaires du Gouvernement auxquels elle a expliqué son mandat. | UN | وقامت أيضاً بإحاطة أعضاء البرلمان البريطاني وكبار المسؤولين البريطانيين بولايتها. |
Il est en contact avec des dirigeants de minorité et des hauts fonctionnaires. | UN | ويكفل الفريق أيضاً الاتصالات مع زعماء الأقليات وكبار المسؤولين الإداريين. |
Sont également intervenus le Coordonnateur du Forum des Nations Unies sur les normes de durabilité et des hauts fonctionnaires de la CNUCED. | UN | وقُدمت مساهمات أيضاً من منسق منتدى الأمم المتحدة المعني بمعايير الاستدامة وكبار موظفي الأونكتاد. |
:: 6 ateliers d'orientation à l'intention des membres du Gouvernement fédéral de transition et des hauts fonctionnaires | UN | :: عقد 6 حلقات عمل توجيهية لمجلس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية وكبار المسؤولين الحكوميين؛ |
Le Secrétaire général et des hauts responsables ont fait connaître l'ONU a des rédacteurs en chef et des journalistes américains lors de deux réunions tenues au Siège. | UN | وقدم الأمين العام وكبار المسؤولين إحاطة للمحررين والصحفيين الأمريكيين خلال جلستين بالمقر. |
Déclarations liminaires, dialogue avec des rapporteurs spéciaux et des hauts fonctionnaires du Secrétariat et débat général | UN | بيانات استهلالية، حوار مع المقررين الخاصين وكبار موظفي الأمانة ومناقشة عامة |
Selon elle, les femmes faisaient l'objet de viols systématiques de la part des juges et des hauts responsables de la prison d'Evin. | UN | ووفقاً لما أفادت به، تتعرض النساء للاغتصاب بصورة منهجية من القضاة وكبار المسؤولين بسجن إيفين. |
:: Nom complet, adresse, nationalité et rang des directeurs et des hauts responsables. | UN | :: الأسماء الكاملة والعناوين والجنسيات ومناصب المديرين وكبار المسؤولين. |
Les postes de directeur exécutif et des hauts fonctionnaires sont définis dans le Règlement intérieur adopté par le Conseil des Membres. | UN | وتحدَّد وظائف المدير التنفيذي وكبار الموظفين في النظام الداخلي الذي يعتمده مجلس الأعضاء. |
Les postes du Directeur exécutif et des hauts fonctionnaires sont définis dans le Règlement intérieur adopté par le Conseil des Membres. | UN | وتحدَّد وظائف المدير التنفيذي وكبار الموظفين في النظام الداخلي الذي يعتمده مجلس الأعضاء. |
La partie iraquienne était conduite par le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, qui était secondé par des ministres ainsi que par des officiers supérieurs et des hauts fonctionnaires. | UN | ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين. |
Il était secondé par des ministres ainsi que par des officiers supérieurs et des hauts fonctionnaires responsables des programmes d'armements interdits de l'Iraq. | UN | وكان برفقته عدد من الوزراء وكبار الموظفين العسكريين والمدنيين المسؤولين عن برامج اﻷسلحة المحظورة للعراق. |
Le porte-parole reçoit chaque jour des directives du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de son cabinet. | UN | ويتلقى المتحدث الرسمي التوجيه يوميا من اﻷمين العام وكبار موظفيه. |
Les centres assurent la liaison avec les médias pour le compte du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires et ils leur fournissent d'autres services. | UN | وتوفر هذه المراكز وسيلة لاتصال اﻷمين العام وكبار الموظفين بوسائط الاعلام كما تقدم غير ذلك من المساعدة. |
Établissement de documents d'information à l'intention du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires de l'Organisation, et diffusion de ces documents, dont : | UN | مواد إعلامية لﻷمين العام وكبار المسؤولين، تشمل: |
Les centres assurent la liaison avec les médias pour le compte du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires et ils leur fournissent d'autres services. | UN | وتوفر هذه المراكز وسيلة لاتصال اﻷمين العام وكبار الموظفين بوسائط الاعلام كما تقدم غير ذلك من المساعدة. |
Les centres assurent la liaison avec les médias pour le compte du Secrétaire général et des hauts fonctionnaires et ils leur fournissent d'autres services. | UN | وتوفر هذه المراكز وسيلة لاتصال اﻷمين العام وكبار الموظفين بوسائط اﻹعلام كما تقدم غير ذلك من المساعدة. |
— L'implication de la compagnie Air Zaïre et des hauts fonctionnaires; | UN | - تورط الخطوط الجوية لزائير وبعض كبار المسؤولين؛ |
Déclarations des ministres et des hauts fonctionnaires | UN | بيانات يدلي بها وزراء ومسؤولون رفيعو المستوى |
En Grèce et en Turquie, il a rencontré les ministres des affaires étrangères et des hauts fonctionnaires des deux ministères des affaires étrangères. | UN | والتقى في اليونان وتركيا بوزيري خارجية كل منهما وبكبار المسؤولين في وزارتي الخارجية فيهما. |
:: Informations et mises à jour sur l'état actuel des recrutements de fonctionnaires de rang supérieur et des hauts fonctionnaires | UN | :: تحديث المعلومات والبيانات المتعلقة بتعيين كبار الموظفين/ الموظفين الرفيعي المستوى |
Deux ateliers de sensibilisation aux spécificités sexuelles ont été organisés à l'intention des ambassadeurs africains et des hauts responsables de l'OUA, suivis d'activités complémentaires, notamment consacrées à l'élaboration de stratégies de coordination du Groupe des questions féminines de l'OUA. | UN | وتم أيضا تنظيم حلقتي عمل بشأن الوعي بالفوارق بين الجنسين لسفراء أفريقيين ولكبار المسؤولين اﻹداريين بالمنظمة، وتم الاضطلاع بأنشطة متابعة تضمنت وضع استراتيجيات لتنسيق وحدة المرأة بالمنظمة. |
On y trouvera, entre autres informations, le < < Livre bleu > > , le < < Manuel de protocole > > , des listes à jour des représentants permanents, des chefs d'État et de gouvernement, des ministres des affaires étrangères et des hauts fonctionnaires des Nations Unies. | UN | يشمل الموقع (http://mission.un.int/protocol)، ضمن معلومات أخرى، " الكتاب الأزرق " ، و " دليل المراسم " ، وقائمة الممثلين الدائمين، وقائمة رؤساء الدول/الحكومات ووزراء الخارجية، وقائمة كبار موظفي الأمم المتحدة، مع الإشارة إلى أحدث التغييرات. |