"et des missions d" - Traduction Français en Arabe

    • والبعثات
        
    • وبعثات
        
    • أو بعثات
        
    La réunion est ouverte aux membres des missions permanentes et des missions d'observation. UN وباب المشاركة في هذا النشاط مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    La réunion est ouverte aux membres des missions permanentes et des missions d'observation. UN وباب المشاركة في هذا النشاط مفتوح أمام أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des États Membres et des missions d'observation. UN وأرجو ممتنا أن تعرضوا هذه الرسالة ومرفقها على الدول الأعضاء والبعثات المراقبة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des États Membres et des missions d'observation. UN وأرجو ممتنا إطلاع الدول الأعضاء وبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Les membres des missions permanentes et des missions d'observation sont invités. UN أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين لدى الأمم المتحدة مدعوون للحضور.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des États Membres et des missions d'observation. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة على الدول الأعضاء وبعثات المراقبين.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des États Membres et des missions d'observation. UN وأرجو ممتناً إطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Les membres des missions permanentes et des missions d'observation permanentes et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمانة العامة للحضور.
    Les membres des missions permanentes et des missions d'observation permanentes et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمانة العامة للحضور.
    Les membres des missions permanentes et des missions d'observation permanentes et les fonctionnaires du Secrétariat sont invités. UN ودعوة الحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفي الأمانة العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des États Membres et des missions d'observation. UN وأرجو ممتناً إطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des États Membres et des missions d'observation. UN وأرجو ممتناً إطلاع الدول الأعضاء والبعثات المراقبة على هذه الرسالة ومرفقها.
    [Les membres des missions permanentes et des missions d'observation sont invités. UN [البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوة للحضور.
    [Les membres des missions permanentes et des missions d'observation sont invités. UN [البعثات الدائمة والبعثات المراقبة مدعوة للحضور.
    Des organisations non gouvernementales indiennes et des missions d'enquête nationales ont dénoncé à plusieurs reprises la complicité du Gouvernement dans ces actes. UN وقد كررت منظمات غير حكومية هندية وبعثات وطنية لتقصي الحقائق مزاعم تفيد بتورط حكومة الولاية.
    Les membres des missions permanentes et des missions d'observation sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لحضور هذه الحلقة.
    Les membres des missions permanentes et des missions d'observation sont invités. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة وبعثات المراقبة لحضور هذه الحلقة.
    Le Gouvernement estonien a toujours examiné avec le plus grand soin les recommandations émanant des experts internationaux et des missions d'enquête à propos de la législation estonienne et de son application. UN وأضاف أن حكومته تهتم بدقة بتوصيات الخبراء الدوليين وبعثات تقصي الحقائق بشأن تشريع استونيا وتطبيقه.
    Des séminaires et des missions d'experts sont organisés pour faciliter l'établissement d'un guide concernant l'application du droit de la concurrence. UN وفي هذا السياق، توفر حلقات الدراسة العملية وبعثات الخبراء المساعدة في صياغة دليل لانفاذ قانون المنافسة.
    Le personnel des missions permanentes et des missions d'observation a été encouragé à s'inscrire pour recevoir des messages d'alerte émis à partir du site Web pour les crises. UN ودُعي موظفو البعثات الدائمة وبعثات المراقبة إلى الاشتراك في التنبيهات عبر الموقع الإلكتروني للطوارئ.
    La coordination des activités des autres observateurs internationaux, l'appui à ces activités et le financement partiel ou total des missions de vérification, des missions préliminaires et des missions d'enquête faisant suite à des demandes d'assistance seront assurés par le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'observation du processus électoral; UN وسيقدم تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين اﻵخرين والتمويل الكلي أو الجزئي للتحقق من الانتخابات أو البعثات اﻷولية أو بعثات تقصي الحقائق فيما يتعلق بطلبات المساعدة الانتخابية من صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus