"et des organes subsidiaires" - Traduction Français en Arabe

    • والهيئات الفرعية
        
    • وهيئاتها الفرعية
        
    • والهيئتين الفرعيتين
        
    • ودورات هيئاته الفرعية
        
    • أو في هيئاتها الفرعية
        
    • وأجهزتها الفرعية
        
    • والفرعية
        
    • والأفرقة الفرعية
        
    • ومن الهيئات الفرعية
        
    • ولهيئتيه الفرعيتين
        
    • وللهيئات الفرعية
        
    • واﻷجهزة الفرعية
        
    • واﻷجهزة المساعدة
        
    Préparation et conduite des réunions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires UN التحضير والتنظيم لاجتماعات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية
    Les réunions communes des secrétariats et des organes subsidiaires qu'il a été proposé d'organiser seront une excellente occasion d'étudier les moyens d'harmoniser les programmes au niveau international. UN وستوفر الاجتماعات المقترحة للأمانات والهيئات الفرعية فرصاً هامة لمناقشة طرق تنسيق البرامج على المستوى الدولي.
    L'Assemblée adopte le budget dans lequel figurent les dépenses de la Cour et de l'Assemblée, y compris celles de son Bureau et des organes subsidiaires. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    L'Assemblée adopte le budget auquel sont inscrites les dépenses de la Cour et de l'Assemblée, y compris celles du Bureau et des organes subsidiaires de cette dernière. UN تقرر الجمعية بشأن الميزانية التي تغطي نفقات المحكمة والجمعية، بما فيها مكتبها وهيئاتها الفرعية.
    la Conférence des Parties et des organes subsidiaires créés par la Convention UN لمؤتمر اﻷطراف والهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    Le Bureau a appelé à un examen des modalités, de l'efficacité et de la structure des travaux de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires compte tenu des ressources disponibles. UN ودعا المكتب إلى مراجعة عمل مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين شكلاً وكفاءةً وتنظيماً في ضوء الموارد المتاحة.
    Si l'objectif recherché est une participation non limitée, il est possible de l'atteindre par le biais des sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires. UN أما إذا كانت المشاركة لمفتوحة هي الهدف, فدورات مؤتمر الأطراف والهيئات الفرعية تفي بهذا الغرض.
    Travaux de la Commission de vérification des pouvoirs et des organes subsidiaires de la Conférence UN أعمال لجنة وثائق التفويض والهيئات الفرعية التابعة للمؤتمر
    Composition du secrétariat et des organes subsidiaires du Processus de Kimberley en 2004 UN تكوين أمانة عملية كيمبرلي والهيئات الفرعية في عام 2004
    Membre du Comité de rédaction et des organes subsidiaires de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, 1981. UN عضو لجنة الصياغة والهيئات الفرعية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Les membres doivent aussi faire connaître toute somme qu'ils auraient reçue d'une société ayant des activités commerciales au titre de leur participation aux travaux du Groupe, des Comités des choix techniques et des organes subsidiaires temporaires. UN كما ينبغي أن يفصح الأعضاء عن أي تمويل يرد إليهم من أي شركة ضالعة في أنشطة تجارية لدعم مشاركتهم في فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له والهيئات الفرعية المؤقتة.
    Les dispositions prises dans ce domaine ont été affectées par la réorganisation ultérieure du Secrétariat de l'ONU et des organes subsidiaires du Comité administratif de coordination (CAC). UN وقد تأثرت اﻷحكام الصادرة في هذا الصدد، بعملية إعادة التنظيم التي جرت فيما بعد، داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والهيئات الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Obligations générales des organes principaux et des organes subsidiaires de la Convention en matière de présentation de rapports UN الالتزامات العامة لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية بتقديم التقارير
    Avec le temps s'est accru le corpus des décisions des organes délibérants, lequel doit être maintenu à jour car il sert de fondement à l'organisation des sessions de l'Assemblée et des organes subsidiaires. UN كما تزايد بمرور الزمن حجم مجموعة السوابق في الهيئات التداولية، مما يتوجب توافره لتوجيه تنظيم دورات الجمعية وهيئاتها الفرعية.
    D. Réunions du Comité spécial et des organes subsidiaires UN دال - اجتماعات اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية
    D. Réunions du Comité spécial et des organes subsidiaires UN اجتماعات اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية
    Dans la présente note, le secrétariat présente une activité qui vise à rendre les sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires sans incidence sur le climat. UN في هذه المذكرة وصف لمبادرة ترمي إلى جعل دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين محايدة مناخياً.
    29. Le programme de travail de la Conférence et des organes subsidiaires sera exécuté sous la supervision et la direction du Bureau de la Conférence des Parties. UN ٩٢- وسيقوم مكتب مؤتمر اﻷطراف برصد وتوجيه برنامج عمل المؤتمر والهيئتين الفرعيتين.
    40. On s'est demandé s'il était opportun de continuer, comme on le fait actuellement, de tenir des sessions simultanées de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires. UN 40- وطُرحت أسئلة بشأن مواصلة العمل بالممارسة الراهنة المتمثلة في عقد دورات متزامنة لمؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    a) Organiser les sessions de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires de la Conférence créés en vertu de la Convention et leur fournir les services voulus. UN (أ) اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وتقديم الخدمات اللازمة إليها.
    Ces demandes de remboursement doivent être accompagnées de factures, de récépissés ou de tous autres renseignements utiles, conformément au règlement régissant le paiement des frais de voyage et des indemnités de subsistance dans le cas des membres des organes et des organes subsidiaires de l'Organisation des Nations Unies (ST/SGB/107/Rev.6 du 25 mars 1991). UN وينبغي أن ترفق هذه الطلبات بقوائم الحساب )الفواتير( أو اﻹيصالات أو أعقاب التذاكر أو بأية معلومات أخرى ذات صلة، وفقا ﻷحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدلات اﻹقامة بالنسبة الى الدول اﻷعضاء في هيئات اﻷمم المتحدة أو في هيئاتها الفرعية ST/SGB/107/Rev.6) المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩١(.
    Honoraires payables aux membres des organes et des organes subsidiaires de l'Organisation des Nations Unies UN الأتعاب المدفوعة لأعضاء أجهزة الأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية
    Un certain nombre de programmes ont visé à aider les représentants des pays en développement parties à prendre part aux réunions des organes directeurs et des organes subsidiaires. UN وركز عدد من البرامج على دعم مشاركة البلدان الأطراف النامية في الاجتماعات وفي الهيئات الرئاسية والفرعية.
    Composition des commissions centrales de contrôle et des organes subsidiaires UN عضوية أفرقة الاستعراض المركزي والأفرقة الفرعية
    10A.4 L'appareil intergouvernemental de la CNUCED se compose désormais du Conseil du commerce et du développement, qui se réunit en sessions ordinaires et en réunions directives, et des organes subsidiaires suivants : UN ٠١ ألف-٤ وبذلك أصبح الهيكل الحكومي الدولي لﻷونكتاد يتألف من مجلس التجارة والتنمية، الذي يجتمع في دورات عادية ودورات تنفيذية، ومن الهيئات الفرعية التالية:
    A. Règlement intérieur de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires, établi UN النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف ولهيئتيه الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية
    i) Règlement intérieur et règles de gestion financière de la Conférence des Parties et des organes subsidiaires créés en application de la Convention; UN `١` النظــام الداخلــي والقواعــد الماليــة لمؤتمــر اﻷطراف وللهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية؛
    ii) Appui aux activités opérationnelles d’aide au développement du Secrétariat et des organes subsidiaires disposant de leur propre budget en ce qui concerne en particulier : UN ' ٢` توفير الدعم لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها الممولة تمويلا مستقلا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتصلة، على سبيل المثال، بمواضيع مثل:
    Nous espérons que la mise en place et le fonctionnement des institutions et des organes subsidiaires de l'Autorité faciliteront la mise au point, l'acquisition et le transfert des techniques relatives aux océans, en particulier les techniques d'exploitation minière des fonds marins. UN ونأمل أن يسهل تشكيل وعمل اﻷجهزة الرئيسية واﻷجهزة المساعدة للسلطة تطوير وتطبيق ونقل التكنولوجيا المتصلة بالمحيطات، ولا سيما تكنولوجيا التعدين في قاع البحار العميق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus