L'Office a comptabilisé hors stock des consommables, des articles d'entretien et des pièces de rechange. | UN | قامت الوكالةُ بتصنيف بعض المواد الاستهلاكية ولوازم الصيانة وقطع الغيار المخصصة للاستعمال كأصناف غير مخزنية. |
Ces avoirs comprenaient des véhicules, du matériel de télécommunication, des groupes électrogènes, du matériel de génie et des pièces de rechange. | UN | وشملت هذه الأصول مركبات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية ومولدات كهرباء ومعدات هندسية وقطع غيار. |
Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Sur la base des éléments de preuve, le Comité estime justifiés les coûts de remplacement des stocks et des pièces de rechange de la KOC. | UN | واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها. |
Sur la base des éléments de preuve, le Comité estime justifiés les coûts de remplacement des stocks et des pièces de rechange de la KOC. | UN | واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها. |
4 Prix de revient plus élevé des matières, du matériel et des pièces de rechange | UN | الزيادة في أسعار المواد والمعدات وقطع الغيار |
La livraison du matériel d'atelier et des pièces de rechange était aussi en cours tandis que l'on mettait la dernière main au projet. | UN | كما كان تسليم معدات الورشة وقطع الغيار جارياً كجزء من المرحلة الأخيرة لإتمام المشروع. |
Les articles essentiels pour eux seraient sans doute des munitions, du carburant et des pièces de rechange pour les véhicules civils utilisés à des fins militaires. | UN | ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية. |
Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Hausse des coûts des matériaux, des équipements et des pièces de rechange Manque à gagner | UN | الزيادة في أسعار المواد والمعدات وقطع الغيار |
Par ailleurs, une économie de 136 800 dollars a été réalisée au titre du matériel d'atelier et des pièces de rechange, réparations et entretien. | UN | وتم تحقيق وفورات بلغت ٨٠٠ ١٣٦ دولار تحت بنود معدات الورش وقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة. |
Il venait de livrer du matériel logistique et des pièces de rechange destinées à un autre appareil qui avait fait un atterrissage forcé à l'aéroport international de Mogadiscio. | UN | وكانت الطائرة قد نقلت لوجستيات وقطع غيار لازمة لطائرة أخرى اضطرت للهبوط في مطار مقديشيو الدولي. |
Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Cela est particulièrement vrai pour la gestion des niveaux des stocks de matériel et des pièces de rechange pour véhicules. | UN | وينطبق هذا خصوصا على إدارة مستويات مخزونات المعدات وقطع غيار المركبات. |
Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Transports terrestres et utilisation des véhicules et des pièces de rechange | UN | النقل البري واستعمال المركبات وقطع الغيار |
Du jour au lendemain, le pays s'est trouvé privé des médicaments qui étaient auparavant importés alors qu'il n'avait pas les matières premières nécessaires pour les fabriquer localement, et du matériel et des pièces de rechange nécessaires pour dispenser des soins de santé généraux ou spécifiques. | UN | وفجأة أصبح البلد يعاني من عدم وجود اﻷدوية التي كان يجري استيرادها في الماضي، والمواد الخام اللازمة لتصنيعها محليا، ومن عدم وجود اﻷجهزة وقطع الغيار والمواد الصحية اللازمة لﻷغراض العامة والمتخصصة. |
Il note que le Secrétaire général ne précise pas, dans son rapport, si l'on a sérieusement envisagé la possibilité de mettre à la disposition du programme du matériel et des pièces de rechange provenant des stocks excédentaires de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير لا يؤكد هل جرى استكشاف دقيق ﻹمكانية الحصول على أي فائض من المعدات وقطع الغيار من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا أم لا. |
Le montant prévu à cette rubrique correspond au coût des fournitures et des pièces de rechange pour le matériel de transmissions requis par la mission. Il a été calculé sur la base d'un coût estimatif de 1 000 dollars par mois. | UN | يُرصد اعتماد تحت هذا البند يتعلق باللوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصالات المطلوبة للبعثة على أساس تكلفة مقدرة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا. |
50. Au contraire, dans la pratique, les fonctionnaires des Départements du commerce et des finances des États-Unis ont, ces dernières années, désinformé et découragé les demandeurs de licences d’exportation de médicaments, d’équipements médicaux et des pièces de rechange ou refusé tout simplement de leur octroyer de telles licences. | UN | ٥٠ - ودلت ممارسة هذه السنوات على أن موظفي وزارتي التجارة والخزانة بالولايات المتحدة يضللون ويثبطون همة كل من يعتزم الحصول على تراخيص لتصدير اﻷدوية أو قطع الغيار أو المعدات الطبية، أو أنهم ببساطة يرفضون إعطاء تلك التراخيص. |
M. Benaudat a donné des exemples de solutions de remplacement qui permettraient de sensibiliser les communautés; ces solutions avaient été adaptées aux conditions locales et employées avec succès, comme par exemple des brochures simplifiées et des pièces de théâtre. | UN | وقد قدَّم السيد بينودات أمثلة على وسائل بديلة لزيادة الوعي تم تكيفها لتلائم الظروف المحلية وتطبيقها بنجاح، ومن ذلك النشرات المبسطة والأداء النظري. |
Il existe des billets de 1 000, 5 000, 10 000, 20 000, 50 000 et 100 000 rupiah et des pièces de 25, 50, 100, 500 et 1 000 rupiah. | UN | 000 1 و000 5 و000 10 و000 20 و000 50 و000 100 روبية. وهناك أيضا قطع نقد معدنية من فئة 25 و50 و100 و500 و000 1 روبية. |
En outre, un montant de 40 000 dollars est prévu au titre des frais de transport de 3 appareils de grande capacité et des pièces de rechange nécessaires depuis la base de logistique de Brindisi et de la MINUHA. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يشمل التقدير مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من أجل تكلفة الشحن اللازمة لنقل ثلاثة وحدات كبيرة السعة لتنقية المياه مع قطع غيارها من القاعدة السوقية في برنديسي ومن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |