Rapports sur la vérification du matériel majeur et du soutien logistique autonome | UN | تقريرا للتحقق من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي معا |
En raison de ces divergences de vue, aucun consensus ne s'est établi au sujet des examens triennaux des taux de remboursement du matériel majeur et du soutien logistique autonome. | UN | وبسبب تلك الاختلافات في الرأي، لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الاستعراضات التي تجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي. |
Prévisions au titre du remboursement du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome | UN | الاحتياجات لسداد تكلفة المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي |
Les missions doivent renforcer leurs consultations avec les pays hôtes et doivent bénéficier de l'entraînement et du soutien logistique nécessaires. | UN | ويتعين على بعثات حفظ السلام زيادة التشاور مع الدول المضيفة، كما يجب تزويدها بما يلزم من التدريب والدعم اللوجستي. |
:: Vérification périodique du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour un effectif moyen de 8 722 militaires et établissement de rapports périodiques sur la question | UN | التحقق المنتظم والإبلاغ عن المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بما متوسطه 722 8 من الأفراد العسكريين |
:: Vérification, inspection et contrôle du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome relatifs à 860 soldats et établissement de rapports d'inspection | UN | :: التحقق والتفتيش ورصد المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي في ما يتعلق بـ 860 من أفراد القوة ونشر تقارير التحقق |
Le taux révisé serait de 50 % des taux de remboursement aux titres des locations mensuelles et du soutien logistique autonome appliqués avant la phase de retrait. | UN | وسوف يبلغ المعدل المنقح ٥٠ في المائة من معدلي التأجير والاكتفاء الذاتي الشهريين اللذين يجري تسديدهما قبل التخفيض التدريجي. |
Méthode d'examen périodique du remboursement du matériel majeur et du soutien logistique autonome | UN | 1 - منهجية الاستعراض الدوري للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
Mise à jour des taux de remboursement du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome en appliquant l'écart type aux données indexées obtenues des États Membres. | UN | تحديث المعدلات الحالية للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي عن طريق تطبيق حسابات الانحراف المعياري على بيانات الأرقام القياسية المجمعة من الدول الأعضاء. |
Examen des taux de remboursement du matériel majeur et du soutien logistique autonome | UN | 2 - استعراض معدلات المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي |
aux contingents et du soutien logistique autonome A. Tableau récapitulatif : sommes dues au titre des contingents, | UN | ألف - موجز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي |
L'objectif fixé n'a pas été atteint à cause de retards dans le traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome concernant cinq contingents qui n'avaient pas signé leurs mémorandums d'accord respectifs. | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في تجهيز مطالبات المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي الخاصة بخمس وحدات نتيجة عدم توقيع مذكرات التفاهم الخاصة بكل منها |
Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة |
Vérification, inspection et contrôle du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome relatif à 860 soldats et établissement de rapports d'inspection | UN | القيام بأنشطة التحقق والتفتيش والرصد فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ 860 من أفراد الوحدات العسكرية وإصدار تقارير عن التحقق |
Vérification, surveillance et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour les militaires et le personnel des unités de police constituées | UN | الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد والتفتيش فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة |
:: Vérification, inspection et contrôle du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome relatif à 860 soldats et établissement de rapports d'inspection | UN | القيام بأنشطة التحقق والتفتيش والرصد فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، والاكتفاء الذاتي فيما يخص 860 من أفراد الوحدات العسكرية، وإصدار تقارير عن التحقق |
Il faut donc une coopération régionale et internationale pour appuyer le Groupe de la criminalité organisée transnationale dans l'accomplissement de ses tâches et dans la formation de son personnel, entre autres dans les domaines de la compétence juridique, de l'assistance technique et du soutien logistique. | UN | ولهذا يحتاج الأمر إلى تعاون إقليمي ودولي لدعم وحدةات الجريمة المنظمة عبر الوطنية من أجل القيام بمهامها وتدريب موظفيها، بما في ذلك في مجالات الخبرة القانونية، والمساعدة التقنية، والدعم اللوجستي. |
Vérification, contrôle et inspection du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome pour 3 287 membres des contingents | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومعدات الاكتفاء الذاتي لـ 287 3 فردا من الوحدات ورصدها وتفتيشها |
et soutien logistique autonome Les montants prévus au titre du matériel majeur et du soutien logistique autonome qui sont compris dans le montant total révisé des ressources nécessaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 se répartissent comme suit : | UN | 5 - فيما يلي بيان الاعتماد المرصود للمعدات الرئيسية والتغطية الذاتية للاحتياجات والمشمول في إجمالي الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004: |
En août 1999, le Secrétariat a invité les États Membres à participer au Groupe de travail de la phase V et les a priés de fournir des données sur le coût des matériels majeurs et du soutien logistique autonome avant le 30 septembre 1999. | UN | وفي آب/أغسطس 1999، وجهت الأمانة العامة دعوة إلى الدول الأعضاء للمشاركة في الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة، وطلبت إليها أن تقدم بيانات عن حساب تكاليف المعدات الرئيسية والدعم السوقي الذاتي في موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 1999. |
Le solde de l'allocation demandée (15 %) est destiné à la formation des fonctionnaires chargés des achats et du soutien logistique (voir par. 171 ci-après). | UN | والرصيد المتبقي بنسبة ٥١ في المائة من الاعتماد المقترح مخصص لتدريب موظفي المشتريات واللوجستيات. |
L'assistant d'équipe s'occuperait, pour le Comité 1540, de l'administration, des finances et du soutien logistique. | UN | أما بالنسبة لوظيفة مساعد الفريق، فهي مطلوبة للاضطلاع بمهام الدعم الإداري والمالي واللوجستي للجنة 1540. |
Après le retrait des contingents et de la police civile, les ressources nécessaires au titre des transmissions et du soutien logistique autonome seront réduits. | UN | 26 - ستخفض أصول الاتصال واحتياجات الاكتفاء الذاتي بعد انسحاب الوحدات العسكرية وقوات الشرطة المدنية. |
Ces retards se répercutent évidemment sur le traitement des demandes de remboursement au titre du matériel appartenant aux contingents et du soutien logistique autonome. | UN | ونتيجةً لذلك، يترك هذا التأخير أثر في تجهيز المطالبات لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي. |